Translation examples
I have not found out yet.
- Не знаю, еще не выясняла.
They had to check around, but they found out.
Им долго пришлось выяснять, но они узнали.
You never found out what happened to her?
Ты никогда не выяснял, что с ней случилось?
Found out where they lived, where they were going, when they'd be alone.
Выясняла, где они живут, куда ходят, и где бывают одни.
And then I found out you're just... you're just stupid with everyone.
И затем я выясняю, что эту ерунду Ты делил еще с кем-то
So if Robyn found out who that scarf belonged to and then confronted them...
И если Робин узнала, кому принадлежит шарф, и пошла выяснять с ним отношения...
Yeah, we are. Now, it turns out that Lance also had a sugar mama who found out about him and Eugene.
Теперь выясняется, что подружка Лэнса, тоже знала о нем и отце Юджине.
Is this your roundabout way of asking me how I found out that Mark was in love with Rachel Gray?
Это вы так окольными путями выясняете, как узнала, что Марк влюблён в Рэйчел Грей?
The only reason Agent Mulder found out about it was because Marie's sister got all excited about nothing.
Единственная причина, по которой агент Малдер выяснял об этом потомучто сестра Мэри была взвинчена, на пустом месте.
Cases were brought to the attention of the Special Rapporteur in which the accused persons found out about the charges brought against him/her only at the beginning of the trial.
До сведения Специального докладчика были доведены случаи, когда обвиняемые узнавали о выдвинутых против них обвинениях только в начале слушания дела в суде.
A number of organizations have informed the Committee that they often found out about the results of inquiries into cases they have filed on behalf of alleged victims either through the press or in the public reports issued by the Government of Israel.
Ряд организаций информировали Комитет о том, что они часто узнавали о результатах расследований жалоб, которые они подавали от имени предполагаемых жертв, либо через прессу, либо из публичных докладов, опубликованных правительством Израиля.
And what would happen if she found out ?
А что было, если она узнавала?
I never found out who bought it.
Я никогда не узнавал, кто его купил.
I found out these original bonsai trees start at $10,000.
Я узнавал, цена настоящего дерева бонсай ... - ... начинается от $10 000.
Until I found out what kind of men they really were.
До того момента, пока не узнавала, кто они на самом деле.
And the more I found out about his upbringing and stuff, I just...
И чем больше я узнавала о его воспитании и всё такое...
From what I've found out, her reconnaissance techniques aren't exactly from the journal's code of ethics.
Из того, что я узнала, ее способы узнавать подобные секреты не совсем попадают в рамки этических норм.
I found out I was a sneaky son of a bitch... good at... killing people before they even knew that I was there.
Я обнаружил, что я трусливый сукин сын. Убивал людей, прежде чем они узнавали о моем присутствии.
And you would get to know each woman. And then as soon as you found out they were any bit older than me, you would just drop them like that.
И ты начинал разговор с каждой женщиной... но как только ты узнавал, что они хоть чуточку старше меня, ты терял к ним всякий интерес.
According to the witness, people found out that most of those things were illusions, that there was no peace and no improvement in their living standard.
По сообщению свидетеля, население поняло, что большинство этих надежд были иллюзиями, что мира нет и что уровень их жизни не повышается.
They soon found out that they knew nothing about how to make the system work and that they would get no help from the Western nations.
Вскоре они поняли, что они не имеют никакого представления о том, как эта система работает, и что они не получат помощи от западных государств.
There he found out that not only Islamist fundamentalists but also the police were searching for him because of the false accusations against him and because of his homosexuality.
Там он понял, что его разыскивают не только исламские фундаменталисты, но и полиция по причине выдвинутых против него ложных обвинений и его гомосексуальной ориентации.
The judgement refers to Hamid saying that "he was present when the three bodies of the dead were dug out from the pit of the garage and found out that the murderer was Kurbanov".
В решении отмечается, что, по словам Хамида, "он присутствовал при извлечении тел убитых из ямы внутри гаража и что в этот момент он понял, что убийцей является Курбанов".
I finally found out.
Наконец я понял.
I only just found out.
Я только что поняла.
I guess you found out.
Я думаю ты понял.
I just found out myself.
Я только что понял.
- Ohh. I just found out.
Ой, я, кажется, понял.
- That's what I found out.
Это я уже понял.
I only found out then.
Я только тогда понял.
- You just found out?
- А ты только что это поняла?
They found out we're gone.
Они поняли, что мы сбежали.
but he soon found out that he had a different story to hear.
Однако вскоре он понял, что ему предстоит выслушать рассказ совсем в другом роде.
So the head waiter found out why I wasn’t able to be there that evening to see the competition—I was in it!
Вот тогда метрдотель и понял, почему я не мог наблюдать за состязанием — потому что сам в нем участвовал!
So right away I found out something about biology: it was very easy to find a question that was very interesting, and that nobody knew the answer to.
Зато я сразу понял о биологии одну вещь: в ней легче легкого найти очень интересный вопрос, на который никто не сможет ответить.
This man, as I have said, made head of the army by the Syracusans, soon found out that a mercenary soldiery, constituted like our Italian condottieri, was of no use;
Став, как сказано, волею сограждан военачальником Сиракуз, он скоро понял, что от наемного войска мало толку, ибо тогдашние кондотьеры были сродни теперешним.
He started to open it, so I began to walk down the hall, because I was a little bit afraid that when he found out who did it to him, I was going to get my throat cut!
Де Гоффман начал открывать его, а я ретировался в коридор, опасаясь, что он, поняв, кто все это подстроил, захочет перерезать мне горло!
From the burnt wolf-glade he had soon found out that part of their story was true; but he had found more than that: he had caught a Warg and a goblin wandering in the woods.
Увидев на поляне следы пожара, он понял, что часть рассказа Гэндальфа была правдой, но Беорну удалось узнать еще больше: он поймал рыскавших по лесу варга и гоблина.
but he did not suspect that the ring itself was to blame. Though he had found out that the thing needed looking after; it did not seem always of the same size or weight; it shrank or expanded in an odd way, and might suddenly slip off a finger where it had been tight.
но дело-то, думал он, не в Кольце. Хоть и понял: за ним надо приглядывать, оно бывает меньше и больше, тяжелее и легче, а может вдруг соскользнуть с пальца и пропасть.
I made up all sorts of stories. I told them my mother was ill, and that I had to go home to see her… I was terrified they would desert me the moment they found out what I was. But of course, they, like you, Hermione, worked out the truth…” “And they didn’t desert me at all.
Я сочинял всевозможные истории — говорил, что у меня заболела мать и надо ее навестить… Больше всего на свете боялся, что, узнав кто я такой, они бросят меня. Но в конце концов они, как и ты, Гермиона, поняли в чем дело… Но друзья не покинули меня.
Only also does that I am found out by your figure!
Только и делает что меня обнаруживает ваш деятель!
Later they found out that the daughters of the women who took it got cervical cancer.
Позже у дочерей, чьи матери принимали этот препарат, обнаруживали рак шейки матки.
Once found out they're as good as dead.
Как только их раскрывают, это равнозначно смерти для них.
Second rule of tax forms - everybody gets found out eventually. Usually by me.
Второе правило налоговой работы - вся ложь обычно раскрывается, как правило мной.
The problem is, you always end up found out.
Проблема в том, что в итоге тебя всегда разоблачают.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test