Translation for "found expression" to russian
Translation examples
It found expression in the United Nations Secretary-General's initiative to develop accurate information on the events in the Jenin refugee camp through a fact-finding team of exceptionally competent and reputable persons.
Он нашел выражение в инициативе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по направлению состоящей из особо компетентных и авторитетных людей группы по установлению фактов для сбора точной информации о событиях в лагере беженцев в Дженине.
This new thrust of integration has found expression in the recently established Association of Caribbean States, which links the countries of Central and South America, as well as other Caribbean countries such as Haiti, the Dominican Republic and Cuba.
Этот новый виток интеграции нашел выражение в недавнем создании Ассоциации карибских государств, которая объединяет страны Центральной и Южной Америки, а также другие карибские страны, такие, как Гаити, Доминиканская Республика и Куба.
Our commitment has found expression, not only in the statements that we have made at the various international forums, but has also been concretized through practical measures that resulted in the elimination of the nuclear weapons programme of the apartheid regime.
Наша приверженность не только находит выражение в заявлениях, которые мы делаем на различных международных форумах, но и конкретизирована за счет практических мер, которые обернулись ликвидацией ядерно-оружейной программы режима апартеида.
In the process of acceding to the EU, Bulgaria adopted special policies and measures for rural women within the context of the Convention and since 2000 the national policy on gender equality has found expression mostly in the implementation of EU directives, principles and measures upon preparation of national plans and programmes for agricultural and rural development and for regional development, viz:
В процессе присоединения к ЕС Болгария приняла специальную политику и меры в интересах женщин, проживающих в сельской местности, в контексте Конвенции, и с 2000 года национальная политика гендерного равенства находит выражение главным образом в выполнении директив, принципов и мер ЕС по подготовке национальных планов и программ развития сельского хозяйства и сельских районов, а также регионального развития, а именно:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test