Similar context phrases
Translation examples
Although Eritrea had no reason to suspect foul play at a time when bilateral ties between the two countries were excellent, the baffling developments were nonetheless grave enough to push the Eritrean President to send a number of hand-written letters to the Ethiopian Prime Minister asking him to take appropriate remedial measures (attachment 1).
Хотя у Эритреи не было оснований полагать, что ведется <<нечестная игра>>, в то время когда двусторонние связи между двумя странами были прекрасными, такое необъяснимое развитие событий, тем не менее, было достаточно серьезным и побудило президента Эритреи направить ряд собственноручно написанных писем премьер-министру Эфиопии, в которых к нему обращалась просьба принять надлежащие коррективные меры (дополнение 1).
Looks like foul play, gentlemen.
Похоже нечестная игра, господа.
There's no evidence of foul play.
Нет доказательств нечестной игры.
That reeks of foul play!
Это смахивает на нечестную игру...
We found evidence of foul play.
Мы обнаружили доказательства нечестной игры.
It reeks of foul play.
Это вполне тянет на нечестную игру.
There's no evidence of foul play, so...
Нет никаких доказательств нечестной игры, так...
Doesn't look like foul play to me.
Не похоже на нечестную игру для меня.
The police are suspecting that there was foul play.
Полиция подозревает, что это была нечестная игра.
I doubt some foul play.
Обман какой-то.
Do you suspect foul play?
Подозреваешь какой-то обман?
♪ "We are mystified We suspect foul play"
♪ "Мы заинтригованы Мы полагаем, был обман"
We're not convinced there was any foul play.
Мы не уверены, имел ли место обман.
Well, it's, uh... it's not what you wanted to hear, but at least there's no foul play.
Ну, это... Это не то, что ты хотела услышать, но по крайней мере здесь нет никакого обмана.
He suspects foul play.
Он подозревает предательство.
An investigation that has found no evidence of foul play.
Расследование не обнаружило никаких улик предательства.
Counsel whose services were retained by the family of the deceased was informed of the conclusions of the learned magistrate to the effect that there was no conclusive evidence of foul play.
Адвокат, который был выбран семьей покойного, был проинформирован о заключении судьи, в соответствии с которым не было представлено убедительных доказательств совершенного насилия.
No evidence of foul play.
Никаких доказательств насилия.
No signs of foul play.
Никаких признаков насилия.
No other sign of foul play.
Как и никаких других признаков насилия.
There's no visible signs of foul play.
Нет никаких очевидных признаков насилия.
There were no signs of foul play.
- Следов насилия я не обнаружил.
- There's no signs of foul play. - I know.
- Нет никаких признаков насилия.
No other evidence of foul play on the remains.
Больше никаких признаков насилия на останках.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test