Translation for "fair play" to russian
Fair play
noun
Translation examples
We pursue only a modicum of fair playfair play which behooves an Organization that does not fail to address every injustice, real or imaginary, that is brought to its attention.
Мы стремимся к обеспечению минимальных норм честной игры - честной игры, достойной такой Организации, которая неизменно ведет борьбу со всеми проявлениями несправедливости - реальными или мнимыми, которые оказываются в сфере ее внимания.
The might of powerful nations cannot prevail against justice and fair play.
Мощь сильных наций не способна восторжествовать над справедливостью и честной игрой.
Through sports, one learns about fair play, mutual understanding, solidarity and friendship.
Через спорт мы учимся честной игре, взаимопониманию, солидарности и дружбе.
In addition to this, Fair Play selects young artists to be international musical ambassadors.
Кроме этого, на конкурсе "Честная игра" отбирают молодых исполнителей, которые станут международными музыкальными послами.
The Olympic ideal goes beyond victories and records to fair play, friendship and, ultimately, peace.
Олимпийский идеал -- это не только победы и рекорды, но и честная игра, дружба и, в конечном итоге, утверждение мира.
4. The world must be guided by values and decisions that embodied fair play and the common good.
4. Мир должен руководствоваться ценностями и решениями, которые включают честную игру и общее благо.
Tolerant behaviour is encouraged and the essential character of sport, fair play, is emphasized wherever
Во всех случаях, когда это возможно, подчеркивается важность терпимости и основное значение в мире спорта принципа "честной игры".
(a) Via the major Sport, Tolerance and Fair Play project (of which action against discrimination is one component);
a) осуществление крупного проекта "Спорт, терпимость и честная игра" (один из компонентов этого проекта - борьба с дискриминацией);
It is a violation both of fair play and of common sense to move the goalposts while the game is in progress.
Передвигать ворота во время матча -- это нарушение правил честной игры; это также противоречит здравому смыслу.
Another way that sport contributes to our society is its inherent lesson of fair play.
Другой способ, благодаря которому спорт вносит вклад в наше общество, -- это унаследованный опыт ведения честной игры.
Turnabout is fair play.
Встречный удар - честная игра.
- That's called fair play. Yeah.
- Это называется честная игра.
Honesty and fair play.
Честность сострадание и честная игра.
Well, fair play, lad.
Что ж, честной игры, леди.
Turnabout being fair play.
Поворот судьбы от честной игры.
игра по правилам
noun
In his view, the main objective of a competition authority was to safeguard fair play in the market.
По его мнению, основная задача органа по вопросам конкуренции заключается в обеспечении того, чтобы на рынке велась игра по правилам.
However, to support the process and ensure a level of fair play, a floor of statutory rights is in place that can be improved upon by negotiation but cannot be taken away.
Однако в целях содействия этому процессу и обеспечения "игры по правилам" законом предусмотрен минимальный набор прав, который может быть расширен в процессе переговоров, но не может быть проигнорирован.
Good practices included gender-awareness campaigns and interactive debates on violence against women, HIV/AIDS prevention, "fair play" at home and at the workplace, and the use of music, television, films and messages through the Internet.
К разряду конструктивной практики относятся проведение кампаний по разъяснению специфики гендерной проблематики и интерактивных дебатов по проблеме насилия в отношении женщин и по вопросам предупреждения ВИЧ/СПИДа, ведение <<игры по правилам>> дома и на рабочем месте и использование возможностей музыки, телевидения, фильмов и сообщений, размещаемых в Интернете.
It's the Fair Play for Cuba Committee.
Игра по правилам с кубинским комитетом.
Oh,fair play, mate. Here we go.
Оу, игра по правилам, вот и пришли.
The apparent dichotomy in this case between the competing rights of security and to a decent living can only be resolved if old antagonisms are subordinated to a sense of justice and fair play.
В данном случае явная дихотомия между коллидирующими правами − правом на безопасность и правом на достойный уровень жизни − может быть устранена только тогда, когда над давними противоречиями возобладают чувство справедливости и честность отношения.
Yeah, well, turnabout's fair play.
Хочешь обсудить честность?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test