Translation for "foster home" to russian
Translation examples
Foster home support centres would be in operation in 2003 to assist children in the transition from orphanages to foster homes.
В 2003 году будут открыты центры поддержки приемных семей для оказания соответствующей помощи в течение всего переходного периода от приютов для сирот к приемным семьям.
- Placement of girl victims of trafficking in foster homes
- помещение девочек-жертв торговли в приемные семьи;
14. Accommodation of adults and elderly persons in foster homes
14. Размещение взрослых и престарелых в приемных семьях
13. Accommodation of children and young people in foster homes
13. Размещение детей и подростков в приемных семьях
A total of 109 children are at present placed in foster homes.
В настоящее время в приемных семьях воспитываются 109 детей.
It also planned to provide shelters or foster homes.
Индонезия также планирует обеспечивать уход за детьми в приютах и приемных семьях.
In these cases, however, it is also the intention to find a foster home for the children.
Наряду с этим сиротам стараются найти приемные семьи.
An unaccompanied minor was placed in an educational institution or a foster home.
Одинокие несовершеннолетние направляются в учебно-воспитательные учреждения или приемные семьи.
Does the child need committeeship, adoption or placement in the foster home?
требуется ли назначение ребенку опекунства, усыновления или размещения его в приемную семью.
Foster homes, orphanages.
Приемные семьи, сиротские приюты.
Your foster home is here.
Твоя приемная семья живет здесь.
Foster home where we met.
Приемная семья, где мы встретились.
Maybe my next foster home?
Возможно, моя новая приемная семья.
Ever try to visit Neel in the foster home?
Пытались навестить Нила в приёмном доме?
Went through seven foster homes.
Он был в семи приёмных домах за свою жизнь. Думаю что-то случилось.
The foster home ♪ for all your auto needs ♪ [phone rings]
Приёмный дом для всего, что нужно вашей машине.
Maybe all those years... all those foster homes... maybe I'm your real family.
Может, все эти годы... все эти приёмные дома... может, я твоя настоящая семья.
They took our son right out of school and put him in a foster home.
Они забрали нашего сына прямо из школы и отдали в приёмный дом.
It bounced around, eventually found its way to me at one of the foster homes.
Оно было везде, в конце концов нашло путь ко мне, в один из последних приёмных домов.
I'm trying to keep Carl out of a foster home, not give 'em reason to put him in one.
Я пытаюсь уберечь Карла от приёмного дома, а не дать лишнюю причину его туда отправить.
Each of these foster homes receives federal money for the children in its care, but they get double for Indian kids.
За каждого ребёнка приёмные дома получают федеральные деньги, но за индейских детей сумма двойная.
Tara, I grew up in foster homes in Memphis, and when you grow up like that people ain't trying to take you on fucking vacations.
Тара, я рос в приёмных домах в Мемфисе. С таким детством тебя не особо часто берут в увеселительные поездочки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test