Translation for "fortified position" to russian
Translation examples
They consist of Croatian fortified positions manned by special police and a Yugoslav checkpoint.
Эти нарушения заключаются в наличии хорватских укрепленных позиций, занимаемых специальными полицейскими подразделениями, и югославского контрольно-пропускного пункта.
Since 27 October, there has been a continued withdrawal of the Serbian security forces from Kosovo and numerous checkpoints and fortified positions have been dismantled.
После 27 октября осуществлялся постоянный вывод сербских сил безопасности из Косово, а их многочисленные контрольно-пропускные пункты и укрепленные позиции ликвидировались.
145. The Lebanese Armed Forces have adapted to the present situation by creating an encircling control line by heavily fortifying positions, including with the aid of armoured personnel carriers and tanks.
145. Ливанские вооруженные силы адаптировались к нынешней ситуации, создав окружной контрольный эшелон с сильно укрепленными позициями, включая бронетранспортеры и танки.
On the Abkhaz-controlled side, the Russian Federation forces have taken over previous positions of the CIS peacekeeping force and have constructed new fortified positions in the zone of conflict.
На стороне, контролируемой Абхазией, силы Российской Федерации заняли позиции, которые ранее занимали миротворческие силы СНГ, и оборудовали новые укрепленные позиции в зоне конфликта.
This process leaves the staff members completely exposed to possible gunfire, which periodically erupts in the area, while the IDF soldiers are protected behind concrete walls or in fortified positions.
Во время этой процедуры сотрудники оказываются совершенно не защищенными от возможных обстрелов, которые периодически происходят в этом районе, в то время как солдаты израильских сил обороны защищены бетонными стенами или находятся на укрепленных позициях.
13. From October until early December, the Russian Federation forces took over the positions previously held by the CIS peacekeeping force and constructed new fortified positions on the Abkhaz-controlled side of the ceasefire line, most of which remained unoccupied.
13. В период с октября до начала декабря силы Российской Федерации заняли позиции, на которых ранее находились миротворческие силы СНГ, и оборудовали новые укрепленные позиции на контролируемой Абхазией стороне от линии прекращения огня, большинство из которых не были заняты.
What calls for serious attention is that the United States let South Korea build many fortified positions and military set-ups in the demilitarized zone (DMZ), a buffer zone with the military demarcation line in between, and recently deployed a large number of heavy weapons such as tanks, armoured cars and artillery.
Серьезного внимания заслуживает тот факт, что Соединенные Штаты позволили Южной Корее соорудить много укрепленных позиций и объектов военного назначения в демилитаризованной зоне (ДМЗ), буферной зоне, разделенной военно-демаркационной линией, а недавно разместили большое число единиц тяжелого оружия, таких, как танки, бронированные автомобили и артиллерийские орудия.
On that day, it excavated a plot of Lebanese land measuring approximately 300 metres x 25 metres and took down the border post that marks point B24 (point 46 on the Blue Line) in order to get a clear view of the line of fire in front of its fortified positions close to the Zar`it settlement inside the Occupied Territories.
В этот день на ливанской территории была выкопана яма длиной приблизительно 300 м и шириной 25 м и снят пограничный столб, обозначающий точку В24 (точка 46 на <<голубой>> линии), чтобы улучшить видимость на линии огня напротив своих укрепленных позиций вблизи поселения Заръит на оккупированных территориях.
This is the most fortified position between here and the Klingon Empire.
Здесь наиболее укрепленная позиция между этой зоной и Клингонской Империей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test