Translation examples
API and equipment suppliers also provide advice on plant design, processes and drug formulations.
Поставщики АФИ и оборудования также предоставляют консультации о конструировании предприятий, технологиях и рецептуре лекарственных средств.
Second, new formulations of existing pyrethroid and non-pyrethroid insecticides with prolonged residual activity are being developed.
Во-вторых, ведется работа над новыми рецептурами существующих инсектицидов, как содержащими, так и не содержащими пиретроиды и при этом обладающими длительным остаточным действием.
They do not concern manufacture or formulation of preparations containing these substances or any processing of preparations and tablets, capsules, ampoules etc.
Они не относятся к изготовлению или составлению рецептуры препаратов, содержащих эти вещества, или какой-либо обработки препаратов и таблеток, капсул, ампул и т.д.
The questions do not concern the manufacture or formulation of preparations containing these substances or any processing of preparations and tablets, capsules, ampoules etc.
Эти вопросы не относятся к изготовлению или составлению рецептуры препаратов, содержащих эти вещества, или какой-либо обработки препаратов и таблеток, капсул, ампул и т.д.
It is unlikely that such systems will replace chemical approaches in the near future, as there are still problems with formulation, speed of action and efficiency.
Маловероятно, что в обозримом будущем такие системы придут на смену химическим подходам, поскольку еще не до конца решены проблемы, связанные с рецептурой, быстродействием и эффективностью.
Several mechanical, cultural, biological and chemical methods, including different formulations, have been studied for controlling leaf-cutting ants.
Для борьбы с муравьями-листорезами изучалась возможность применения нескольких механических, культурных, биологических и химических методов, включая составы различной рецептуры.
(e) "VOC content" means the mass of VOCs, expressed in grams/litre (g/l), in the formulation of the product in its ready to use condition.
е) "Содержание ЛОС" означает массовую концентрацию ЛОС, выраженную в граммах/литр (г/л), в рецептуре продукта, готового для употребления.
Sambo X-15 is specially formulated for the way America drives.
- Дюк Кутер! Рецептура Самбо X-15 специально создана, чтобы обеспечить американский стиль езды.
In my report, powder's made with a special formulation with five essential oils, used in high-end gyms, including my own.
В моем отчете, тальк сделан по специальной рецептуре с пятью эфирными маслами, используется в профессиональных спортзалах, включая мой.
If non-medical, then specify type of person (applicator, formulator, vendor, extension worker, manager, etc.): .
Если указано "немедицинская", укажите тип лица (оператор, изготовитель состава, продавец, консультант по сельскому хозяйству, руководитель и т.д.): .
If non-medical, then specify type of person (applicator, formulator, vendor, extension worker, manager, etc.): supervisor .
Если указано "немедицинская", укажите тип лица (оператор, изготовитель состава, продавец, консультант по сельскому хозяйству, руководитель и т.д.): инспектор .
It recommends that there should be specific guidelines on those cases where brand products can be purchased in preference to the cheaper equivalent formulation products.
Она рекомендует разработать конкретные руководящие принципы в отношении того, в каких случаях предпочтение может отдаваться закупке товаров известных фирм-изготовителей, а не более дешевых, равных им по качеству и схожих товаров.
Generators of wastes and significant downstream industrial users (e.g., pesticide formulators) of products and articles containing POPs could be required to develop waste management plans.
64. Производителям отходов и крупным последующим промышленным пользователям продуктов и изделий, содержащих СОЗ, (например, изготовителям пестицидов) может быть предъявлено требование разработать планы регулирования отходов.
Strategies had been formulated relating to the diversion of essential chemicals and scientific equipment, cooperation with relevant authorities and training programmes for chemical manufacturers, importers and distributors of scientific equipment and instruments.
Были сформулированы стратегии предотвращения утечки основных химических веществ и лабораторного оборудования, сотрудничества с соответствующими компетентными органами и обучения изготовителей химических веществ, а также импортеров и оптовых торговцев лабораторным оборудованием и измерительными приборами.
New formulation technologies such as micro-encapsulation are being developed by some pesticide manufacturers to enhance the efficacy of organophospates or carbamates, by increasing their residual activity to a level comparable to that of DDT (at least 6 months).
Ряд изготовителей пестицидов разрабатывают новые основанные на формациях технологии, такие как микроинкапсуляция, для повышения эффективности органофосфатов или карбаматов путем увеличения их остаточной активности до уровня, сопоставимого с уровнем ДДТ (не менее шести месяцев).
Pesticide producers, formulators and users of products and articles containing pesticide POPs may be required to develop waste management plans which cover all hazardous wastes, including wastes consisting of, containing or contaminated with pesticide POPs.
Производителям пестицидов, изготовителям пестицидных составов и пользователям продуктов и изделий, содержащих СОЗ-пестициды, может быть предписано разработать планы регулирования отходов, охватывающие все опасные отходы, в том числе состоящие из СОЗ-пестицидов.
macroeconomic policy formulators must be sensitized about issues of drylands
Разработчики макроэкономической политики должны быть ознакомлены с проблематикой засушливых земель
Manufacturers, importers and formulators fulfil responsibilities to assess their products and inform users.
Производители, импортеры и разработчики выполняют обязанности по оценке своей продукции и информированию пользователей.
Manufacturers, importers and formulators should assess data and provide adequate and reliable information to users.
Производители, импортеры и разработчики должны проводить оценку данных и предоставлять пользователям адекватную и надежную информацию.
Manufacturers, importers, formulators and industrial users should have the main but differentiated responsibility for generating data.
Производители, импортеры, разработчики и промышленные потребители должны нести главную, но дифференцированную ответственность за подготовку данных.
(Partners: ICCA, brands and retailers in the textiles, electronics and building materials sectors, IOMC organizations, China Ministry for Environmental Protection, academia, chemicals formulators, environment NGOs)
(Партнеры: ИККА, производители брэндов и предприятия розничной торговли в секторах текстильной промышленности, электроники и строительных материалов, организации МПРРХВ, китайское министерство по охране окружающей среды, научные круги, разработчики рецептур химических веществ, природоохранные НПО)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test