Translation for "forms of art" to russian
Translation examples
The forms of art included in the events change every year, and the participating children and young persons have an opportunity to meet professionals in this field, encouraging them to continue with their hobbies.
Выбираемые виды искусств каждый год меняются, и участвующие в фестивалях дети и подростки могут встретиться здесь с профессиональными творческими работниками соответствующего жанра, что будет стимулировать их и дальше заниматься своей любимой творческой деятельностью.
(a) Restrictions on women wishing to undertake any form of art and self-expression, to enter cultural heritage sites or premises, to participate in cultural events or ceremonies and to engage in interpreting and applying particular texts, rituals or customs.
а) ограничения, налагаемые на женщин, стремящихся к занятиям любыми видами искусства и к самовыражению, в отношении посещения объектов или зданий культурного наследия, участия в культурных мероприятиях или церемониях и занятий, связанных с толкованием определенных текстов, ритуалов и обычаев и их использованием или отправлением.
484. Through the Yangi Avlod Festival, the Fund Forum creates throughout the country a network of modern centres for children's creative activities and sport complexes, in which children are offered free training in various forms of art, creative skills and sport.
484. На базе фестиваля "Янги авлод" Фонд создает по всей республике сеть современных центров детского творчества и спортивных комплексов, в которых дети могут бесплатно обучаться различным видам искусства, творчества и спорта.
101. On the basis of the Yangi avlod Festival the foundation is creating a countrywide network of modern child creativity centres and sports facilities in which children can study free of charge and engage in various forms of art, creative work and sports.
101. На базе фестиваля "Янги авлод" Фонд создает по всей республике сеть современных центров детского творчества и спортивных комплексов, в которых дети могут бесплатно обучаться и заниматься различными видами искусства, творчества и спорта.
Through various forms of art, such as poems, lyrics, theatre and music, girls can study and express themes on teenage girl reproductive health, gender equality, domestic violence, marriage age, and protection from sexually transmitted infections.
Через различные виды искусства, такие как поэзия, театр и музыка, девочки могут изучить и отобразить такие темы, как репродуктивное здоровье девочек-подростков, гендерное равенство, насилие в семье, брачный возраст и защита от инфекций, передаваемых половым путем.
533. Recognizing that cultural expression is closely bound to a country's identity, that feature film is one of the richest forms of art and that it is an influential and vibrant medium, the Government of Canada launched a full review of its intervention in this area in February 1998.
533. Признавая, что выражение культуры тесно связано с национальной самобытностью, что художественный кинематограф является одним из важнейших видов искусства и что он оказывает мощное влияние и характеризуется динамичностью, правительство Канады в феврале 1998 года приступило к пересмотру всего комплекса принимаемых им мер в этой области.
54. In particular, the Special Rapporteur recommended that States address the issue of restrictions on women wishing to undertake any form of art and self-expression, to enter cultural heritage sites or premises, to participate in cultural events or ceremonies and to engage in interpreting and applying particular texts, rituals or customs (para. 79).
54. В частности, Специальный докладчик рекомендовала государствам рассмотреть вопрос об ограничениях, налагаемых на женщин, стремящихся к занятиям любыми видами искусства и к самовыражению, в отношении посещения объектов или зданий культурного наследия, участия в культурных мероприятиях или церемониях и занятиях, связанных с толкованием определенных текстов, ритуалов и обычаев и их использованием или отправлением (пункт 79).
Other forms of State support for creative potential consist in the creators' involvement in Government programmes and projects; organizational and financial support for private projects, initiatives, festivals and competitions in various forms of art (theatre, music and the fine arts); participation in international activities; and provision of free primary, secondary and specialized higher education.
Другим способом государственной поддержки творческого потенциала является вовлечение творческих лиц в реализацию государственных программ и проектов, организационная и финансовая поддержка частных проектов и инициатив, проведение фестивалей и конкурсов в различных видах искусства (театр, музыка, изобразительные искусства), делегирование на международные мероприятия, обеспечение бесплатного начального, среднего и высшего специального образования.
Practising any form of art with her will allow the artist to reach the pinnacle of his skills.
Познать вместе с ней все виды искусства позволит художнику достичь вершины своего мастерства.
383. Specialized education in various forms of art is provided by universities and junior colleges.
383. Специализированное образование в различных формах искусства предоставляется университетами и колледжами первой ступени.
45. The Special Rapporteur recalls that the expression of political dissent and participation in public debate, including in the form of art, is protected under article 19 of ICCPR.
45. Специальный докладчик напоминает, что выражение политического инакомыслия и участие в общественной дискуссии, в том числе в форме искусства, закреплены в статье 19 МПГПП.
A particularly useful suggestion in the Rabat Plan is to use a six-part threshold test for those expressions that are criminally prohibited, implying an analysis of the context, speaker, content or form (which implicitly also refers to "the form of art"), extent of the speech, and likelihood, including imminence.
Особенно полезным предложением Рабатского плана является использование теста из шести частей для проверки форм речи, которые запрещены уголовным законодательством, с анализом контекста, выступающего, содержания и формы (с неявной ссылкой и на "форму искусства"), масштаба выступления и вероятности причинения вреда, включая его неизбежность.
26. Under article 19 of ICCPR, the right to freedom of expression, including in the form of art, may be subject to certain restrictions that are provided by law and are necessary (a) for the respect of the rights or reputations of others; or (b) for the protection of national security or of public order, or of public health or morals.
26. Согласно статье 19 МПГПП право на свободу самовыражения, в том числе в форме искусства, может быть сопряжено с некоторыми ограничениями, которые должны быть установлены законом и являться необходимыми a) для уважения прав и репутации других лиц; b) для охраны государственной безопасности, общественного порядка, здоровья или нравственности населения.
a vortex is the highest form of art.
что Вихрь - высшая форма искусства.
Timeless art is the most difficult form of art.
Время – самая сложная форма искусства для артистов.
Reconstruction of the human body is the finest form of art.
Реконструкция человеческого тела самая прекрасная форма искусства.
Only to later turn death into his own form of art.
Чтобы позже превратить смерть в свою собственную форму искусства.
It hasn't been developed in the same way as sight or hearing, which have their own forms of art and poetry.
С осязанием совсем другая история, нежели со зрением или слухом, для которых есть собственные формы искусства и поэзии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test