Translation examples
- Just a formality.
- Всего лишь формальность.
A slight formality.
-А маленькая формальность?
They're more formal.
Они более формальны.
It's pretty formal.
Оно достаточно формальное.
No formal training?
Есть формальное обучение?
Vote's a formality.
Голосование - лишь формальность.
Formal identification first.
Сначала формальное опознание.
Only formalities remain.
Остались сущие формальности.
By besting you in formal battle?
– То есть не одержу ли я победу в формальном поединке?
I mean, has SHE given her formal consent?
Формальное дала согласие?
"The prince is formally engaged to her--that's settled.
– Князь жених формальный, дело решенное.
Yes, she has the right to call me that in the formal greeting.
Да, у нее, конечно, есть право так меня называть, обращаясь с формальным приветствием.
The ritualistic formality of it touched him with a feeling of loneliness.
Ритуалистическая формальность этой процедуры вызвала у него прилив чувства одиночества.
Seeing the stiff formality in Paul, she realized what these words were costing him.
По напряженно-формальному тону сына она поняла, чего стоили ему эти слова.
"Among us," he said, "the Sayyadina, when they are not the formal leaders, hold a special place of honor.
– У нас, – сказал он, – сайядина, если даже она и не является формальным лидером, окружена особым почетом.
The first night it scared the life out of me, because I didn’t like formality.
В первый раз меня это перепугало до смерти, поскольку я никаких формальностей не любил.
He is said to have done so with great equity, though without any of the formalities of justice;
Как передают, он соблюдал при этом величайшую справедливость, хотя и не придерживался никаких судебных формальностей;
And it was not until the third day that the formal reconciliation between the prince and the Epanchins took place, as said before.
И наконец только на третий день, как мы уже написали выше, последовало формальное примирение Епанчиных с князем Львом Николаевичем.
** Possibly followed by a formal meeting following the adjournment of the formal meeting on Somalia.
** Состоится, возможно, официальное заседание после официального заседания, посвященного Сомали.
FORMAL COMMEMORATION
ОФИЦИАЛЬНОЕ ПРАЗДНОВАНИЕ
Why so formal?
Почему так официально?
A formal interview?
На официальное собеседование?
It's a formal.
Это официальное мероприятие.
Explains the formality.
Вот почему так официально.
- Formal charges pending.
- Официальное обвинение на рассмотрении.
You're very formal.
Почему все так официально.
"And don't go all cold and formal on me!
– И будь любезна, не держись так холодно и официально со мной!
I still feel . physically adequate." And she thought: How stiffly formal I speak to my own son!
Я все еще… в форме. Сказав это, она подумала, что говорит с сыном чересчур сухо, почти официальным тоном.
"You are mudir of the sandride this day," Stilgar said. Cold formality rang in his voice: "How do you use this power?"
– Сегодня ты – мудир отряда наездников, – сказал Стилгар, и в его голосе прорезалась ледяная официальность. – Как ты собираешься распорядиться этой властью?
LADY ALIA ATREIDES (10,191- ) Legal daughter of Duke Leto-Atreides and his formal concubine, Lady Jessica.
Леди Алия Атрейдес (род. 10194) – законная дочь герцога Лето Атрейдеса и его официальной наложницы леди Джессики.
Ernie took a deep breath and said, very formally, “I just want to say, Harry, that I’m sorry I ever suspected you.
Эрни сделал глубокий вдох и официально, торжественным тоном произнес: — Хочу извиниться, Гарри, за то, что подозревал тебя.
“Yes, but I think we ought to vote on it properly,” said Hermione, unperturbed. “It makes it formal and it gives him authority. So—everyone who thinks Harry ought to be our leader?”
— Да, но надо проголосовать по всей форме, — не смутилась Гермиона. — Тогда его полномочия будут официальными. Итак, кто за то, чтобы руководителем был Гарри?
repeated Mrs. Weasley. “It says on your school list that you’re supposed to have dress robes this year… robes for formal occasions.” “You’ve got to be kidding,” said Ron in disbelief.
— Выходная мантия, — повторила миссис Уизли. — В школьном списке сказано, что в этом году вам положено иметь парадную мантию… для официальных случаев. — Да что у тебя за шутки? — Рон все еще отказывался верить. — Никогда я этого не надену.
You may call the Duke 'my Lord ' or 'Sire.' 'Noble Born' also is correct, but usually reserved for more formal occasions. The son may be addressed as 'young Master' or 'my Lord.' The Duke is a man of much leniency, but brooks little familiarity .
«Можете обращаться к герцогу “милорд” или “сир”. Слово “высокородный” тоже допустимо, хотя это – обращение для более официальных случаев. Сына его можете называть “молодым господином” или “милордом”.
All the planning charts and demolition orders have been on display in your local planning department on Alpha Centauri for fifty of your Earth years, so you’ve had plenty of time to lodge any formal complaint and it’s far too late to start making a fuss about it now.”
Все копии планов и приказов на снос были доступны для всеобщего обозрения в районном отделе планирования на Альфа Центавре в течение пятидесяти земных лет, так что вам было предоставлено достаточно времени для подачи официальных аппеляций. А теперь поздновато суетиться.
If we send a fast owl we should make the morning edition!” Percy dashed from the room, slamming the door behind him, and Fudge turned back to Dumbledore. “You will now be escorted back to the Ministry, where you will be formally charged, then sent to Azkaban to await trial!”
Если попадется быстрая сова, мы сможем поспеть к утреннему выпуску! — Перси стрелой вылетел из комнаты, хлопнув дверью, и Фадж снова повернулся к Дамблдору. — А вы сейчас под конвоем отправитесь в Министерство. Там вам предъявят официальное обвинение, а суда вы будете дожидаться в Азкабане!
On this basis, it is not, even nominally or formally, one of the means used by the United Nations for monitoring purposes.
С учетом вышеизложенного его более нельзя считать, даже номинально или формально, одним из средств, используемых Организацией Объединенных Наций для целей контроля.
On this basis, it is no longer to be considered, even nominally or formally, as one of the means used by the United Nations to conduct so-called inspections.
С учетом вышеизложенного его более нельзя считать, даже номинально или формально, одним из средств, используемых Организацией Объединенных Наций для проведения так называемых инспекций.
The bracketed words "actual" and "effective" are aimed both at such cases and at the position of the figurehead head of State who is formally part of the Government but in fact exercises no control.
Поставленные в квадратные скобки слова <<реально>> и <<фактически>> касаются как таких случаев, так и случая номинального главы государства, который формально входит в правительство, но фактически не осуществляет никакого контроля.
The Leader of Tokelau there specifically mentioned, in the context of the development of political responsibility, the changes in relation to the establishment of a Council of Faipule, the nomination of a titular head for Tokelau, the formalization of constitutional power by delegations from the relevant New Zealand authorities and the changes about to take place in the organization of the Tokelau Public Service.
Выступая на сессии, вождь Токелау перечислил в контексте усиления политической ответственности изменения, касающиеся учреждения Совета файпуле, назначения номинального главы Токелау, закрепления в законодательном порядке конституционных полномочий, переданных Токелау соответствующими органами власти Новой Зеландии, а также будущие изменения в организации гражданской службы Токелау.
I've never done formal before.
Я никогда не носила вечернее платье.
This is the only formal dress I've got.
Это моё единственное вечернее платье.
You absolutely must wear formal attire.
Ты определенно должна надеть вечернее платье.
Gracie, work on your formal dress like we talked about.
Грейси, подумай о вечернем платье, как мы говорили.
Every time I've pictured her, it's with this pin on her formal dress and a big smile on her face.
Каждый раз я представляла ее с этой брошью в вечернем платье и широкой улыбкой на лице.
церемонный
adjective
Plenary: Opening formalities
пленарное заседание: церемония открытия
- I hate formal functions.
- Терпеть не могу церемоний.
- Let's not be formal.
- Давай-ка без церемоний..
You're a formal dude.
А ты такой церемонный.
And at a formal ceremony!
- На церемонии без галстука!
We'll have a formal ceremony.
Мы проведём формальную церемонию.
Oh, no. Nothing half so formal.
Нет, никаких подобных церемоний.
There's a formal dance afterward.
После церемонии будут бальные танцы.
What, are we being formal or something?
Не будь таким церемонным.
Our pact is just a formality.
Наше братание - всего лишь церемония.
In our time, ceremonies were formalized.
В прошлом церемонии были более торжественным.
I had been actually invited. A chauffeur in a uniform of robin's egg blue crossed my lawn early that Saturday morning with a surprisingly formal note from his employer--the honor would be entirely Gatsby's, it said, if I would attend his "little party" that night.
Но я был приглашен по всей форме. Ранним утром передо мной предстал шофер в ливрее цвета яйца малиновки и вручил мне послание, удивившее меня своей церемонностью; в нем говорилось, что мистер Гэтсби почтет для себя величайшей честью, если я нынче пожалую к нему «на небольшую вечеринку».
adjective
External: there is no formal mechanism.
Внешняя координация: официальный механизм отсутствует.
External: no formal coordinating mechanism.
Внешняя координация: официальный координационный механизм отсутствует.
(a) Formal or procedural irregularities: lack of jurisdiction, procedural flaws;
а) недостатки внешней законности: неправомочность, процедурные недостатки;
External procurement formalities to obtain the required equipment and software are extremely burdensome.
Правительство предоставляет гарантии и привлекает внешних инвесторов налоговыми льготами.
(a) Formal admission of new member States;
а) официальный прием новых государств-членов;
Tell Gil to bring his suit, 'cause we're going to be dining formal tomorrow night.
Скажи Гилю чтобы прихватил костюм, завтра вечером мы идем на официальный прием.
A correct understanding demands not only formal equality but equality in practice.
Правильное понимание требует не только формального, но и фактического равенства.
As Judge Pillay noted, "Law is the most formal expression of government policy.
Как отметила судья Пиллэй, <<закон является наиболее правильным выражением государственной политики.
Neither a formal complaint nor an express statement of intent to institute criminal proceedings is required.
Ни представления жалобы в правильной и надлежащей форме, ни даже прямого заявления о намерении возбудить уголовное дело не требуетсяw.
When cooperation is well established MSAs can focus their activities on an initial check to establish whether the product is formally correct.
При хорошо организованном сотрудничестве ОМР может сосредоточить свою деятельность на первоначальной проверке правильности выбора продукта.
The assignment of the hazard characteristics for class 9 is formally correct but too complex to be helpful for the driver.
е) характеристики опасных свойств, приведенные для класса 9, формально являются правильными, однако они слишком сложны, чтобы оказать помощь водителю.
Curiously formal, don't you think?
На удивление правильно лежит, не находите?
Trust me, remember how formal he was?
Поверь мне. Помнишь какой он был правильный?
"Sir"? "Sir." Yeah, he's real formal, this one.
"Сэр"? "Сэр". Да, он у нас из правильных.
A ship 's captain-- always having to be so formal, so decent and honest and proper.
Всегда вынужден быть сдержанным, честным, правильным.
That's because she's awkward, and formal and shy. The love of her life is dead.
Потому что... она странная, и правильная, и робкая.
The moment is decisive because it shows that the photographer also recognises the formal aspect of things.
Миг решает всё, он служит доказательством того, что фотограф тоже видит вещи под правильным углом зрения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test