Translation examples
The form of government is presidential.
Форма правления - президентская.
We barely understand their form of government.
Мы едва понимаем их формы правления.
) His own plan for a new form of government!
Свой собственный план для новой формы правления!
Goes and proposes his own form of government!
Он приходит и предлагает свою собственную форму правления!
Seriously, what is the meaning of autocratic forms of government?
Серьезно, что понимается под автократическими формами правления?
Western democracy is form of government come from all others.
Демократия - худшая форма правления за исключением всех остальных.
They thought it was the worst form of government there is.
Они считали, что это наихудшая возможная форма правления.
Democracy is the worst form of government, except for all the others.
Демократия - наихудшая форма правления, за исключением всех остальных.
It's the only form of government that can address our fundamental needs.
Это единственная форма правления, которая отвечает нашим основным потребностям.
If he hadn't started this whole form of government, then we wouldn't...
Если бы он не основал такую форму правления, мы бы не...
But the difference between single and married is the form of government.
Но разница между жизнью холостяка и женатого мужчины заключается в форме правления.
The Constitution is the principal document that determines the form of government.
Конституция является основным документом, определяющим форму государственного устройства.
21. The principle that a President may not succeed himself is essential to the maintenance of the established form of government and political system.
21. Для поддержания конституционной формы государственного устройства и политической системы исключительно важное значение имеет сменяемость президентов.
On that day the public decided, by referendum on the form of Government to be enshrined under the new Constitutional settlement - a Presidential system.
В этот день население путем референдума приняло решение о форме государственного устройства, которое должно быть закреплено по новой конституционной системе, - о президентской республике.
13. Democracy is also a form of government that presupposes the existence of wellstructured and functioning institutions that enable people to participate in the conduct of the affairs of the State.
13. Демократия является также формой государственного устройства, которая предполагает наличие хорошо структурированных и функционирующих институтов, позволяющих населению участвовать в управлении государством.
It establishes a semi—presidential system, proclaims fundamental principles, defines the rights and duties of individuals and establishes the form of government, based on the principle of separation of powers.
В ней устанавливается полупрезидентская форма государственного устройства, излагаются важнейшие концепции, определяются права и обязанности граждан и предусматривается механизм управления страной по принципу разделения власти.
Finally Peru adopts the form of government organisation accepted by all the democratic systems in the world - the division of powers into executive, legislative and judicial authorities, each of them fully independent of the others.
И, наконец, в Перу существует форма государственного устройства, принятая всеми демократическими системами мира и основанная на разделении исполнительной, законодательной и судебной власти при полной независимости каждой из них.
One speaker believed that the best way to expedite a future form of government was to put the matter of future status to a referendum during the 2008 general election.
Один из ораторов выразил мнение о том, что оптимальный способ содействовать скорейшему определению будущей формы государственного устройства -- это вынести вопрос о будущем статусе на референдум в ходе всеобщих выборов в 2008 году.
It would seem that both the United States and the European Union were losing patience with the State party, and were applying pressure for it to move more rapidly towards a unitary form of government.
Складывается впечатление, что Соединенные Штаты Америки и Европейский союз начинают терять терпение и оказывать давление на государство-участник, чтобы побудить его к более оперативному переходу на унитарную форму государственного устройства.
A general system-based approach is a theoretical tool that any form of government may employ to find policy solutions to complex social issues such as educational development in the developing world.
Общесистемный подход является теоретическим инструментарием, который может применять правительство при любой форме государственного устройства для поиска политических решений в таких сложных вопросах, как совершенствование образования в развивающихся странах.
29. Federalism is the Brazilian form of State, bringing together the Federal Union, States, Municipalities, and the Federal District, and the Republic is its form of government, with representatives elected through direct, periodic elections for temporary mandates.
29. Форма государственного устройства Бразилии федерация, которая объединяет Федеральный Союз, штаты, муниципии и Федеральный округ, а форма ее правления республика, предполагающая прямые периодические выборы представителей на ограниченный срок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test