Similar context phrases
Translation examples
You're as forgotten, and as unloved and as unremembered as any of us.
О да, такая же. Тебя так же забыли и разлюбили, как и всех нас.
The second man remembers something he'd forgotten... and it doubles him over with pain.
Второй человек вспомнил кое-что, что забыл и это вызывает у него болевой шок.
Will wants me to tell you he hasn't forgotten... and that he won't ever give up.
Уилл хочет передать, что он не забыл... и что мы не сдадимся.
Just me, a dude with a ponytail whose name I had already forgotten, and our dreams.
Только я, чувак с хвостом, чье имя я тут же забыл, и наши мечты.
Of all the useless relationships better forgotten and put away in mothballs, is there any more useless than...
Из всех бесполезных знакомств, которые лучше забыть и занафталинить, найдется ли человек, бесполезней...
But as the years went by, the prophecy was forgotten, and those who quietly targeted buried treasure started to appear.
Но годы шли, о пророчестве забыли,.. ...и на руинах начали появляться охотники за сокровищами.
The box was tucked away and forgotten... - and as the city grew old and began to crumble... the box quietly clicked open.
Ћарец был спр€тан и забыт... и когда город стал стар и начал разрушатьс€ ларец с тихим щелчком открылс€
I kept trying to talk to him, but before long, he'd forgotten, and he seemed-- and he seemed happy and he seemed normal.
Я пыталась поговорить с ним, но вскоре он забыл, и он казался... И он казался счастливым, и казался нормальным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test