Translation for "forest tenure" to russian
Translation examples
Clear and secure forest tenure contributes to equitable sharing of benefits at local and national levels.
Четкое определение и гарантирование прав на владение лесами способствует справедливому распределению благ на местном и национальном уровнях.
Rights of communities, indigenous peoples and smallholders to secure land and forest tenure
Обеспечение прав земле- и лесовладения для местных сообществ, коренных народов и мелких владельцев
31. In respect of the rights of communities, indigenous peoples and smallholders to secure land and forest tenure:
31. В интересах обеспечения прав земле- и лесовладения для местных сообществ, коренных народов и мелких владельцев рекомендуется:
9. Forest tenure determines who can use what resources for how long, and under what conditions.
9. Режим лесовладения определяет, кто и какие ресурсы может использовать, каковы сроки и условия такого пользования.
12. The field trip focused on the history of forest tenure reforms in South Africa and their continuing effects on rural livelihoods.
12. В ходе поездки на места основное внимание уделялось истории реформ в области лесовладения в Южной Африке и их постоянному воздействию на обеспечение источников средств к существованию сельского населения.
FAO also highlighted work on the development of voluntary guidelines on forest tenure and the potential for future forest resource assessments to examine the applicability of new indicators.
ФАО подчеркнула также важное значение разработки добровольных руководящих принципов лесовладения и целесообразность проведения в будущем оценок лесных ресурсов для выяснения применимости новых показателей.
4. As forest owners, we have learned that the same commitment to forests exists in other forms of forest tenure, where there are possibilities for a lasting responsibility and commitment to the forest and to forest management.
4. В качестве лесовладельцев мы сознаем, что такая же приверженность сохранению лесов существует и при других формах лесовладения, где существуют возможности для долгосрочной ответственности и приверженности лесам и лесопользованию.
In many countries, Governments have already recognized ancestral domain claims and the legitimate rights of forest-dependent people, and have strengthened community forest tenure or created new opportunities for community management.
Во многих странах правительства уже признали претензии коренных жителей на земли своих предков и законные права людей, зависящих от лесных ресурсов, и укрепили режим общинного лесовладения или создали новые возможности для общинного управления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test