Translation for "foreign people" to russian
Translation examples
:: Employment starts up of foreign people with disabilities:
:: Первое трудоустройство инвалидов из числа иностранцев:
The overall policy to combat human trafficking is focused on high-risk groups: mainly foreigners, people from socially excluded localities, and women and girls.
В целом в контексте политики в области борьбы с торговлей людьми основное внимание сосредоточивается на группах высокого риска: главным образом - на иностранцах, жителях социально изолированных районов, а также женщинах и девочках.
There are variations depending on social category, and poverty particularly affects young people, large families, foreigners, people in insecure employment and the long-term unemployed, while women on average are more severely affected than men.
Соответствующие диспропорции отмечаются в различных социальных категориях, причем бедность особенно затрагивает молодежь, многодетные семьи, иностранцев, лиц, не имеющих постоянной работы и остающихся безработными в течение долгих периодов времени, и при этом положение женщин в среднем остается менее благоприятным, нежели чем положение мужчин.
318. The Comparative Law Office answers equally to several requests made by letter, fax, telephone or e-mail on Human Rights documentation, either by Governmental agencies, courts, private persons, or even foreign people interested in the Portuguese experience in this field.
318. Кроме того, сотрудники Управления сравнительного права отвечают на запросы о предоставлении документации по правам человека, поступающие по почте, факсу, телефону или электронной почте от государственных ведомств, судов, частных граждан и даже от иностранцев, интересующихся португальским опытом на этом направлении.
Although research commissioned by the Government found that, in 2006, 84% of people surveyed believed that there should be a law to protect human rights in the UK, 43% thought that too many people (notably asylum seekers, foreigners, people seeking financial advantage, and lawyers) took advantage of the Act.
Хотя исследование, проведенное по инициативе правительства, показало, что в 2006 году 84% опрошенных считали, что Закон о защите прав человека в Соединенном Королевстве необходим, 43% полагали, что слишком большой круг лиц (прежде всего просители убежища, иностранцы, люди, стремящиеся извлечь финансовую выгоду, и юристы) пользуются этим Законом в своих корыстных интересах.
Innovative information requested included those relating to registration and starts up of a visually impaired telephonists and equivalent qualifications (Law March 29, 1985, No. 113, and M. D. January 10, 2000), as mentioned in Article 1, paragraph 3 of Law No. 68/99, as well as information relating to foreign people with disabilities enrolled in the lists, under the Law No. 68/99.
Запрошенная новая информация включала данные о регистрации и первом выходе на работу операторов телефонных станций с расстройствами зрения и аналогичную информацию (Закон № 113 от 29 марта 1985 года и Министерский декрет от 10 января 2000 года) в соответствии с тем, как это указывается в пункте 3 статьи 1 Закона № 68/99, а также информацию об инвалидах-иностранцах, внесенных в списки в соответствии с Законом № 68/99.
People from North and South natives and foreigners... people with and without jobs.
местные со всех концов и иностранцы, занятые делом и праздные...
Now all different kinds of people live here... foreigners, people with accents.
Но это было давно. Теперь здесь живут разные люди иностранцы, люди с акцентом.
And just to be safe, when you talk to him, don't bring up Jimmy Carter, gardeners, foreign people, homosexuals,
И для безопасности, в разговоре с ним не упоминай Джимми Картера, садовников, иностранцев, гомосексуалистов,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test