Translation for "foreign forces" to russian
Translation examples
VII. Involvement of foreign forces
VII. Присутствие иностранных сил
A. Foreign forces deployed in Lebanon
A. Иностранные силы, развернутые в Ливане
Page Alleged involvement of foreign forces
Предполагаемое участие иностранных сил
A. Withdrawal of foreign forces deployed in Lebanon
А. Вывод иностранных сил, дислоцированных в Ливане
Other than the attack on Pearl Harbor, it's the only time a foreign force attacked anything on U.S. soil.
Помимо атаки на Пёрл-Харбор, это единственное нападение иностранных сил на территории США.
No foreign force had the right to interfere.
Никакие внешние силы не вправе вмешиваться.
The involvement by any foreign forces is an interference in China's internal affairs.
Причастность любых внешних сил является вмешательством во внутренние дела Китая.
Thirdly, foreign forces should refrain from any attempt to influence and control the destiny of the Afghan people.
Втретьих, внешние силы должны воздерживаться от любых попыток повлиять на судьбу афганского народа и контролировать ее.
Especially, the Government prevents the religion from being used to draw in foreign forces or harm the state and social order.
Особенно, не разрешается использовать религию как средство проникновения внешних сил или нарушения государственного и общественного порядка.
The rights and duties of citizens in wartime or in the event of an invasion or attack on the country by foreign forces are governed by an organizational law.
Права и обязанности граждан во время войны или в случае вторжения или нападения на национальную территорию внешних сил являются предметом органического закона.
9. DPRK honourably safeguarded its system and dignity in the three-year war imposed by foreign forces just five years after the country's liberation.
9. КНДР с честью защищала свою систему и достоинство в ходе продолжавшейся три года войны, которая была навязана внешними силами всего лишь через пять лет после освобождения страны.
The Association investigates the violations of the human rights of our people by foreign forces and tries to draw the attention of international society for taking measures for its solution.
Также Общество исследует нарушения прав человека, которые были совершены или совершаются внешними силами по отношению к корейскому народу, направляет внимание международного сообщества на принятие мер к их решению.
I wish to base myself on that joint statement in appealing to the South Korean authorities to cooperate with the Democratic People's Republic of Korea, their fellow countrymen, and to refrain from following the foreign force.
Я хотел бы, основываясь на этом совместном заявлении, призвать власти Южной Кореи сотрудничать с Корейской Народно-Демократической Республикой, с их соотечественниками, и не действовать по указке внешней силы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test