Translation for "forces in society" to russian
Translation examples
Recognizing that youth are a positive force in society and have enormous potential for contributing to development and the advancement of societies,
признавая, что молодежь является позитивной силой в обществе и обладает огромнейшим потенциалом для содействия развитию и прогрессу общества,
The European Union is deeply disturbed by the intensification of repression against democratic forces, civil society and independent media in Serbia.
Европейский союз глубоко обеспокоен усилением репрессий против представителей демократических сил, гражданского общества и независимых средств массовой информации в Сербии.
Government efforts to forge unity and social cohesion behind a Rwandan national identity and to diminish ethnicity as a mobilizing and destructive force in society are praiseworthy.
Положительной оценки заслуживают усилия правительства по обеспечению единства и социальной гармонии на основании руандийского национального самоопределения и по уменьшению роли этнической принадлежности как мобилизирующей и деструктивной силы в обществе.
101. The increasing willingness present in society to commit violent acts — particularly on the part of young people — requires a concerted effort on the part of all forces in society.
101. Увеличивающаяся степень готовности отдельных членов общества к совершению актов насилия, в частности со стороны молодежи, требует совместных усилий всех здоровых сил в обществе.
The country is witnessing a consolidation of women's forces in society and their emergence from the confines of their own social structure, their entry into political and public life and their participation in the solution of the problems facing the State as a whole.
Наблюдается консолидация женских сил в обществе, выход за границы собственной общественной структуры и вхождение в политическую и общественную деятельность, в решение общегосударственных проблем.
Sustained dialogue between the Transitional Government of Liberia, political forces, civil society and traditional leaders to broaden consensus on achieving political stability and national reconciliation
Поддержание постоянного диалога между Переходным правительством Либерии, политическими силами, гражданским обществом и лидерами общин в интересах расширения консенсуса по вопросам достижения политической стабильности и национального примирения
Statement issued on 10 May 2000 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union concerning the intensification of repression against democratic forces, civil society and independent media in Serbia
Заявление страны, председательствующей в Европейском союзе, от имени Европейского союза по вопросу об усилении репрессий против представителей демократических сил, гражданского общества и независимых средств массовой информации в Сербии
These actions not only advance the regional integration process, they will also result in a more racially diverse work force and society, as persons of different ethnic background begin to move to Barbados in pursuit of employment opportunities.
Эти меры способствуют не только совершенствованию процесса региональной интеграции, но и большей расовой диверсификации рабочей силы и общества, поскольку в поисках возможностей для трудоустройства на Барбадос начинают прибывать лица различного этнического происхождения.
It is anticipated that a capacity will be established in UNAMIR for liaison and coordination with the humanitarian assistance programme, in particular with respect to adequate security as may be necessary for the distribution of humanitarian relief supplies and the process of demobilization and reintegration of the armed forces into society.
Предполагается, что в МООНПР будут созданы возможности для связи и координации в рамках программы гуманитарной помощи, в частности для того, чтобы обеспечить надлежащую безопасность при распределении гуманитарной помощи и в процессе демобилизации и реинтеграции вооруженных сил в общество.
Talks about how economics has become the dominant ideological force in society.
Рассказывается о том, как экономика стала доминирующей идеологической силой в обществе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test