Translation for "for which they pay" to russian
Translation examples
According to SNA93, the gross wages and salaries are recorded as if they were paid to the households sector, which subsequently pays the taxes directly to general government.
По СНС-93 заработная плата и оклады регистрируются на базе брутто таким образом, как будто они уплачиваются сектору домашних хозяйств, который впоследствии платит налоги непосредственно органам государственного управления.
20. Expresses its thanks to the Member States which regularly pay their contributions to IRCICA's budget and invites the other countries to do so and settle their arrears to IRCICA's budget.
20. выражает благодарность государствам-членам, которые регулярно платят взносы в бюджет ИЦИИИК, и призывает другие страны следовать их примеру и погасить свою задолженность перед бюджетом ИЦИИИК.
118. In an effort to eliminate clandestine emigration (for which Morocco pays a heavy price), a Directorate of Migration and Border Surveillance was established within the Ministry of the Interior in December 2003.
118. С целью борьбы против незаконной иммиграции, за которую Марокко платит высокую цену, в декабре 2003 года в Министерстве внутренних дел было создано Управление миграции и пограничного контроля.
18. Expresses its thanks to the Member States which regularly pay their contributions to the budget of the Centre and calls upon the other countries to regularly pay their contributions and settle their arrears to the budget of the Centre.
18. выражает свою благодарность государствам-членам, которые регулярно платят взносы в бюджет Центра, и призывает другие страны регулярно выплачивать свои взносы и погасить свою задолженность перед бюджетом Центра;
In each of the 35 countries where our members live and work, we will continue to exert our efforts to change the political will in order that social services are provided in an inclusive way, that all citizens enjoy the right to participate in decision-making and the right to call providers to account for the quality of service they use and for which they pay.
В каждой из 35 стран, где живут и работают члены нашей организации, мы будем продолжать добиваться изменений в политике, с тем чтобы предоставляемые социальные услуги приобрели всеохватный характер, чтобы все граждане пользовались правом участвовать в принятии решений и правом спрашивать с тех, кто предоставляет услуги, за качество услуг, которые граждане получают и за которые они платят.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test