Translation for "for sell" to russian
Translation examples
- Pyramid selling;
- пирамидальная продажа;
a/ Selling by the gram.
а/ Продажа в пересчете на граммы.
(a) newspaper-selling;
a) продажа газет,
Main Reason for Selling Price Change - Identifies the reason for a change in the selling price.
j) Основная причина изменения цены продажи − указывает причину изменения цены продажи.
- Tied or discriminatory selling;
- обусловленная или дискриминационная продажа;
War's good for selling.
Война хороша для продажи.
It's for selling microwaves.
Это микроволновки для продажи!
No, he in't for selling.
Нет, он не для продажи.
You know, I'm not really built for selling cars.
Знаешь, я не совсем подхожу для продажи машин.
This is why the international community thinks Korea is an easy market for selling goods.
что Корея - это лёгкий рынок для продажи товаров
I don't think they put your picture on magazines for selling clocks.
Не думаю, что твою фотку разместят на обложку журналов для продажи часов.
For a Jewish giant, I had a surprising knack for selling Christmas trees.
Для гиганта-еврея, у меня обнаружился удивительный талант для продажи рождественских елок.
I'm not exactly anyone's first choice for selling... whatever it is that she sells.
Я не первый человек, которого можно выбрать для продажи... того, что она там продает.
Some idiot’s started selling Metamorph-Medals.
Какой-то идиот пустил в продажу метаморф-медали.
Buying and selling was transacted by means of money in England then as well as now.
Купля и продажа в ту пору, как и теперь, совершалась в Англии посредством денег.
It makes a profit likewise by selling bank money at five per cent agio, and buying it in at four.
Точно так же он извлекает прибыль от продажи банковых денег с премией в 5 % и покупки их с премией в 4 %.
The goods to be bought and sold being precisely the same as before, the same quantity of money will be sufficient for buying and selling them.
Так как осталось неизменным количество покупаемых и продаваемых предметов, будет достаточно прежнее количество денег для покупки и продажи их.
They could marry, provided it was with the consent of their master; and he could not afterwards dissolve the marriage by selling the man and wife to different persons.
С согласия своего господина они могли вступать в брак, и он потом не мог расторгать его продажей мужа и жены разным лицам.
It is to sell, upon their masters' account, the European goods consigned to them, and to buy in return Indian goods for the European market.
Оно состоит в продаже за счет его хозяев европейских товаров, доставляемых ему, и в покупке взамен индийских товаров для европейского рынка.
The home trade is employed in purchasing in one part of the same country, and selling in another, the produce of the industry of that country.
Внутренняя торговля занимается покупкой продуктов промышленности страны в одной ее части и продажей в другой Она охватывает как торговлю внутри страны, так и прибрежную торговлю.
That same summer after the war, the guy from the property section was trying to take back some of the things the government had bought, to sell again as surplus.
В то же послевоенное лето хозяйственный отдел решил выставить часть закупленного прежде правительством имущества на продажу — как армейские излишки.
The pig in't for selling.
Свинья не на продажу.
Are you afraid I might put the case for selling?
- Это не потому, что ты боишься, что я выставлю землю на продажу?
In 1991, my network, ANX, was bought by a corporation best known for selling soap and light bulbs.
ANX, мой родной канал, в 91-м году был куплен корпорацией, специализирующейся на продажах мыла и электрических лампочек.
Gabi, do you have any idea how much it would cost to buy the nuts, the jars, the ribbons, the tag, the insurance, let alone the permits for selling?
Габи, ты вообще представляешь, сколько будут стоить орехи, банки, ленты, этикетки, страхование, не говоря уже о разрешении на продажу?
This guy used to be a big-deal plastic surgeon, until about 20 years ago when he got popped for selling oxycodone prescriptions and lost his license.
Он был хорошим специалистом в пластической хирургии, пока 20 лет назад не попался на продаже рецептов оксикодона и не лишился лицензии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test