Translation for "for evil" to russian
Translation examples
Evil begets evil.
Зло порождает зло.
It is the evil of terrorism.
Это -- зло терроризма.
Terrorism is evil.
Терроризм -- это зло.
The evil is worldwide.
Зло распространилось по всему свету.
They represent evil and war.
Они олицетворяют зло и войну.
It is an evil that metastasizes.
Это зло, которое дает метастазы.
Can evil become good with time?
Может ли зло со временем превращаться в добродетель?
Today we know where good and evil lie.
Сегодня мы знаем, что есть добро, а что зло.
Lack of tolerance is the mother of all evil.
Любое зло является порождением нетерпимости.
- Evil for evil, Harry.
-Зло за зло, Гарри.
See that no one repays evil for evil.
Злом за зло воздавать не спеши.
Do not repay anyone evil for evil. Be concerned for what is noble in the sight of all.
Никому не воздавайте злом за зло, но пекитесь о добром перед всеми человеками.
And so a great evil of this world will be removed.
И великое зло исчезнет из мира.
‘No evil?’ he cackled. ‘Oh no!
– Не причинил зла? – хихикнул он. – Какое там зло!
A single evil and a hundred good deeds!
Единственное зло и сто добрых дел!
“‘Evil’ is a strong word,” said Hermione quietly.
— «Зло» слишком сильное слово, — негромко произнесла Гермиона.
Secrets of the Darkest Art—it’s a horrible book, really awful, full of evil magic.
«Тайны наитемнейшего искусства» — ужасная книга, по-настоящему ужасная, в ней столько злой магии!
but prudence consists in knowing how to distinguish the character of troubles, and for choice to take the lesser evil.
Однако в том и состоит мудрость, чтобы, взвесив все возможные неприятности, наименьшее зло почесть за благо.
Then a panic seized the Yeehats, and they fled in terror to the woods, proclaiming as they fled the advent of the Evil Spirit.
Тут ихетов охватил панический ужас, и они бросились бежать в лес, крича, что на них напал злой дух.
Harry remembered what Dumbledore had said about Voldemort moving beyond “usual evil.”
Гарри вспомнил слова Дамблдора о том, что Волан-де-Морт продвинулся за пределы того, на что способно «обычное зло».
nor did that ever please them which is forever in the mouths of the wise ones of our time:—Let us enjoy the benefits of the time—but rather the benefits of their own valour and prudence, for time drives everything before it, and is able to bring with it good as well as evil, and evil as well as good.
Римлянам не по душе была поговорка, которая не сходит с уст теперешних мудрецов: полагайтесь на благодетельное время, — они считали благодетельным лишь собственную доблесть и дальновидность. Промедление же может обернуться чем угодно, ибо время приносит с собой как зло, так и добро, как добро, так и зло.
He called it, therefore, his duty to step forward, and endeavour to remedy an evil which had been brought on by himself.
Поэтому мистер Дарси счел своим долгом вмешаться и попытался исправить зло, причиненное при его попустительстве.
- Evil for evil, Harry.
-Зло за зло, Гарри.
For good, or for evil.
Делать добро или зло.
God, using candy for evil.
Боже, использовать шоколадки во зло.
That book is a magnet for evil.
Эта книга притягивает зло.
But he's been calibrated for evil.
- Но он настроен на зло!
- You use your powers for evil.
- Ты используешь свои силы во зло.
She's just gonna use it for evil.
Она его использует во зло.
The E might as well stand for Evil.
E может также означать "зло".
Would you use it for good or for evil?
Во зло или ради добра?
I will not use magic for evil.
Я не стану использовать магию во зло.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test