Similar context phrases
Translation examples
They get flustered.
Они начинают волноваться.
Everyone must have been flustered. Is everyone okay?
Ваша команда сильно волновалась?
I was so flustered, I couldn't find a piece of paper.
Я так волновалась, что даже бумаги не нашла.
When I move after the phone call, the detectives will be all flustered.
После звонка я начинаю действовать, а копы начинают волноваться.
If either one of you gets flustered or nervous, big brother is alerted.
Если кто-нибудь из вас занервничает или начнет волноваться, сработает система оповещения.
The person that killed Tessa was meticulous, but when we questioned Kurtzman, he got all flustered.
Тот кто убил Тессу, был дотошным, но когда мы допрашивали Курцмана, он волновался.
During that 50 seconds, I will probably be nervous as well as flustered but I'll still hold on until the final embarrassing instant.
В эти 50 секунд я, скорее всего, буду сильно нервничать и волноваться. Но я постараюсь продержаться до последнего неловкого мгновения.
I... I... I'm not very good at friend meetings, and they sound like a... a good idea, but then I start thinking about them, and I get a little anxious and just kind of flustered
У... у... у меня так себе получаются дружеские встречи, это выглядит... неплохой идеей, но потом я начинаю думать об этом и начинаю волноваться, потом теряюсь и...
Someone who's not gonna get all flustered at the sight of Liam's abs.
Та, которая не будет Возбуждаться при виде Лиама.
I don't want flustered!
Тогда я не хочу волнения!
That's how I got flustered.
Так волнение и нашло.
There's no need to look flustered, Iris.
Нет нужды суетиться, Айрис.
You came in all flustered-like.
Ты пришел весь такой возбужденный.
Now, the gift-store clerk - she said he seemed... Well, she said "flustered".
Кассир сувенирной лавки сказала, он выглядел "возбужденным".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test