Translation for "fluffy" to russian
Fluffy
adjective
Translation examples
The fluffy ones.
Которые по пушистей.
- Fluffy Bunny Feet.
Пушистые Кроличьи Лапки.
Warm, fluffy towels.
Тёплые пушистые полотенца.
- Big, fluffy tail!
- Большой, пушистый хвост!
Fluffy bastard cloud kittens!
Пушистые говнюки котятки!
It looks so fluffy.
Выглядит таким пушистым.
It's nice and fluffy.
Мягкое и пушистое.
- Some white fluffy clouds.
- Белые пушистые облака.
Little fluffy chicks. - No.
Маленькие пушистые цыплята.
I like fluffy!
Мне нравится быть пушистым!
Snow lay upon all their heads, like fluffy white caps.
На головах у всех троих белыми пушистыми шапками лежал снег.
Neville Longbottom, trembling from head to fluffy slippered toes, raised his hand slowly into the air.
Невилл Долгопупс, дрожа от макушки до носков пушистых комнатных тапочек, медленно поднял руку.
A stooped, timid-looking old wizard with fluffy white hair had just entered the room, panting.
В кабинет, пыхтя, вошел сутулый, безобидный на вид старый волшебник с пушистой седой шевелюрой.
all he knew was that he loathed everything about her, from her stupid voice to her fluffy pink cardigan.
Он знал одно: что все в ней, от глупого голоска до пушистой розовой кофточки, вызывает у него отвращение.
Harry quickly pulled down the window, stretched out his arm, and caught it. It felt like a very fluffy Snitch.
Гарри быстро опустил раму, высунул руку и поймал малютку — по ощущению она напоминала пушистый снитч.
When they entered the Defence Against the Dark Arts classroom they found Professor Umbridge already seated at the teacher’s desk, wearing the fluffy pink cardigan of the night before and the black velvet bow on top of her head.
Когда они вошли в класс защиты от Темных искусств, профессор Амбридж уже сидела за учительским столом. На ней была та же, что и вчера вечером, пушистая розовая кофточка, макушку увенчивал черный бархатный бант.
I tell you, that dragon’s the most horrible animal I’ve ever met, but the way Hagrid goes on about it, you’d think it was a fluffy little bunny rabbit. When it bit me he told me off for frightening it.
Если честно, более жуткого зверя, чем дракон, я в жизни не видел, а Хагрид с ним возится так, словно это маленький пушистый кролик. Вы представьте только: Норберт меня укусил, а Хагрид мне еще выговаривать начал за то, что я его малютку испугал.
Nothing in the room, however, was more dramatically different than the house-elf who now came hurrying toward Harry, dressed in a snowy-white towel, his ear hair as clean and fluffy as cotton wool, Regulus’s locket bouncing on his thin chest.
Впрочем, самое решительное изменение претерпел бросившийся навстречу Гарри домовик — одеждой ему служило ныне белое, точно снег, полотенце, волосы на ушах были чисты и пушисты, как вата, по тощей груди постукивал медальон Регулуса.
She looked, Harry thought, like somebody’s maiden aunt: squat, with short, curly, mouse-brown hair in which she had placed a horrible pink Alice band that matched the fluffy pink cardigan she wore over her robes.
Она выглядела, подумал Гарри, как чья-нибудь вечно незамужняя тетушка. Пухлая и приземистая, с короткими курчавыми мышино-каштановыми волосами, она повязала голову ужасающей ярко-розовой лентой под цвет пушистой вязаной кофточки, которую надела поверх мантии.
adjective
Well, they sure are fluffy.
Они точно взбитые.
And only a fluffy frittata
И только взбитую фриттату
Nothing says breakfast like stuffed Fluffy buns.
Ничего не скажу пока не поем эти взбитые сдобные булочки.
Now, would you please eat your fluffy, goddamn delicious eggs?
А теперь пожалуйста, ешь свой взбитый, чертовски вкусный омлет.
You know how the wind feels fluffy, like you could stuff it into a pillowcase -right before a big thunderstorm?
Ты знаешь это ощущение, когда ветер кажется взбитым, словно его можно пихать в подушки, словно перед большим штормом?
OK, something sweet, but not too sweet, but not too rich, sweet though, fruity, on the fluffy side of creamy - but not soggy like last time, crispy on the outside would be nice
- Хорошо. Что-нибудь сладкое, но не слишком сладкое, и не слишком насыщенное, хотя - сладкое. Фруктовое, со взбитыми сливками, но не губчатое, как в прошлый раз.
How can you not be able to ID a fluffy pink worm?
Как такое случилось, что ты не можешь идентифицировать ворсистого розового червя?
His heart leapt: somebody had seen, somebody knew they needed help—and looking around he saw Madam Rosmerta scurrying down the dark street towards them on high-heeled, fluffy slippers, wearing a silk dressing-gown embroidered with dragons.
Сердце его затрепетало: их заметили, поняли, что они нуждаются в помощи, и, обернувшись, он увидел спешащую по улице мадам Розмерту в ворсистых домашних туфлях на высоком каблуке и шелковом, расшитом драконами халате.
Not quite the gentle fluffy old lady you look, are you?
Вы не выглядите смирной забывчивой старушкой, так ведь?
adjective
I'm fluffy-drunk.
Я слегонца пьяная
You're gonna wake up in that operating room on a fluffy vicodin cloud.
Ты проснёшься в палате, в пьяном тумане от викодина.
You keeping your fluffy hindquarters clean or should I frisk you for old times' sakes?
Твой вечно пьяный зад чист. Или мне стоит обыскать тебя еще и за старые грешки?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test