Translation for "flocks of sheep" to russian
Translation examples
Some of the many recent incidents include the 13 February razing of Palestinian agricultural land owned by two families in an area east of Bethlehem by Israeli settlers under the protection of Israeli soldiers; an attack by Israeli settlers on a 26-year-old Palestinian who was shepherding his flock of sheep in Al-Khalil on 20 February; and an attack on 21 February by armed settlers on the village of Qusra, where they burned six cars and Israeli soldiers then entered the village and used excessive force against the residents.
Среди многочисленных недавних инцидентов можно упомянуть акцию израильских поселенцев, которые 13 февраля, действуя под защитой израильских солдат, уничтожили посевы на палестинских сельскохозяйственных землях, принадлежащих двум семьям, восточнее Бейт-Лахма; нападение израильских поселенцев на 26летнего палестинца, который пас свою отару овец в Эль-Халиле, 20 февраля; и совершенное 21 февраля нападение вооруженных поселенцев на деревню Кусра, в ходе которого они сожгли шесть автомобилей, после чего в деревню вошли израильские солдаты, применившие в отношении жителей деревни чрезмерную силу.
Stupid train hit a flock of sheep.
Дурацкий поезд въехал в отару овец.
(f) On 22 April 1995, they confiscated a flock of sheep at the Darkar Ajam complex in Sindi subdistrict, Zakho district, and the sheep were distributed to the Turkish military units.
f) 22 апреля 1995 года они конфисковали стадо овец в комплексе Даркар-Аджам в субрайоне Синди района Заху, и овцы были распределены среди турецких военных подразделений.
Down on the ground, you're a flock of sheep!
На землю, вы - стадо овец!
Like mighty tigers to a flock of sheep.
Как могучие тигры рвущие стадо овец.
One wold can maul a whole flock of sheep.
- Один волк может проредить стадо овец.
Munkar waved his hand and turned the whole army into a flock of sheep.
А Мункар превратил твоё войско в стадо овец.
And then in the field he saw a shepherd with a flock of sheep.
А в поле он увидел пастуха и стадо овец.
You can hear the soft bleating of the flocks of sheep that stand out against the pasture like snowflakes.
Слышно тихое блеяние Стада овец, Которое выглядят как снежинки
So there'll be, um, eight angels, a female Mary, a full complement of cattle and quite a sizeable flock of sheep.
Будет восемь ангелов, Святая Мария, полный комплект крупного рогатого скота и внушительное стадо овец.
He's a notorious con artist who claims he can pick out the Blessed Virgin Mary amid his flock of sheep.
Он - известный мошенник, утверждающий что он может увидеть Пресвятую Деву Марию в своем стаде овец.
a giant child, abused by his parents, a large flock of sheep on the open range Without a ranger, Without a shepherd and a leader.
огромным стадом овец в открытом поле без присмотра, без пастуха и без вожака.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test