Translation for "fledged" to russian
Similar context phrases
Translation examples
I mean, I'm not a full-fledged witch.
Хочу сказать, я не вполне оперившаяся ведьма.
If you ever become a fully fledged vet...
- Нет. - Если ты когда-нибудь станешь оперившимся ветеринаром...
By the time it fledges, the pisonia seeds will have dispersed, and the danger they brought will be gone.
Когда он оперится, семена пизонии рассеются и будут уже не опасны.
And Shylock for his own part knew the bird was fledged and then it is the complexion of them all to leave the dam.
А Шейлок сам знал, что птичка уже оперилась. В эту пору они все улетают от родителей - такова уж их природа.
My only worry is that when I do become a fully fledged doctor such as your good self, I'll have to adopt an archaic use of words and a long-winded sentence structure.
Единственное, что меня беспокоит, что, став полностью оперившимся доктором, как и вы, мне придется прибегнуть к употреблению архаичных слов и сложноподчиненному построению предложений.
By 1983 the project had developed into a full-fledged bank running a special credit programme.
К 1983 году проект превратился в самостоятельный банк, осуществляющий специальную программу кредитования.
The evaluation recommended the establishment of a fully fledged United Nations staff college and drafted the elements of a statute for it.
Эта оценка содержала рекомендацию создать самостоятельный Колледж персонала Организации Объединенных Наций и элементы его устава.
An investment promotion unit established within the Ministry of Industry will evolve as a full-fledged investment promotion agency.
Созданному в рамках Министерства промышленности подразде-лению содействия инвестированию будет предоставлен статус самостоятельного учреждения по содействию инвестированию.
The Working Group will not be a fully fledged expert group meeting but as back to back with the ESCWA Statistical Committee or Statistical Commission
Заседание Рабочей группы будет не самостоятельным совещанием группы экспертов, а продолжением работы Статистического комитета или Статистической комиссии ЭСКЗА
In some instances this takes the form of a stand-alone activity, if the country is not undertaking a fully fledged IFS process to achieve its investment framework.
В ряде случаев он ведется как самостоятельная деятельность, если страна не осуществляет полномасштабного процесса КСФ для создания основ инвестиционной деятельности.
Aruba acquired a "separate status", i.e. the status of fully fledged country within the Kingdom, with effect from 1 January 1986.
Аруба приобрела "отдельный статус", то есть статус совершенно самостоятельной страны внутри Королевства, вступивший в силу с 1 января 1986 года.
A full-fledged Division in the Federal Government, namely, the Minorities Affairs Division, has been established for safeguarding the rights of minorities, as guaranteed to them by the Constitution;
В федеральном правительстве был создан самостоятельный отдел, а именно отдел по делам меньшинств, занимающийся вопросами защиты прав меньшинств, гарантированных им конституцией.
If it became a fully fledged State, it would preserve its cultural heritage and never renounce the Spanish language, the vehicle of the Puerto Rican spirit.
В случае превращения в самостоятельный штат оно должно сохранить свое культурное наследие и ни в коем случае не отказываться от испанского языка, в котором находит свое выражение душа пуэрториканцев.
The consolidation included the establishment of a fully fledged Humanitarian Rapid Mapping Service, which is now fully funded, and the establishment of navigation and telecommunications project segments.
24. Работа по укрупнению предусматривала создание самостоятельной службы оперативного картирования в гуманитарных целях, которая в настоящее время получила все необходимое финансирование, и создание проектных сегментов по навигации и телекоммуникации.
The Republic of Azerbaijan, now a full-fledged member of the world community, has undertaken to abide by all universally recognized norms and principles of international law in its relations with other States.
Азербайджанская Республика, став самостоятельным членом мирового сообщества, взяла на себя обязательство следовать в своей внешней политике всем общепризнанным нормам и принципам международного права.
Maybe it's time I just head out on my own and be a full-fledged hunter.
Может, мне пора стать самостоятельной и реально заняться охотой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test