Translation examples
(b) Flat rate for boarding:
b) единообразная ставка возмещения расходов на пансион:
(ii) Thereafter, additional flat rates for all currency areas would be adjusted on the same date and by the same percentage as the adjustment of the normal flat rate;
ii) после этого дополнительные единообразные ставки для всех валютных зон будут корректироваться на ту же дату и процентную величину, что и обычные единообразные ставки;
(b) The additional flat rates for boarding, which should be 150 per cent of the normal flat rates, should be adjusted on the same date and by the same percentages as the normal flat rates.
b) дополнительные единообразные ставки возмещения расходов на пансион, составляющие 150 процентов от обычных единообразных ставок, следует корректировать на ту же дату и на ту же процентную величину, что и обычные единообразные ставки.
Flat rate bonds for transit goods
Единая ставка гарантии для транзитных товаров
The flat-rate-base benefit shall be decided by the Council of Ministers.
Единая ставка пособия устанавливается решением Совета министров.
227. The Commission was informed that, with regard to the flat rate for boarding in the case of staff assigned to designated duty stations, that rate had fallen below the normal flat rate in a few currency areas.
227. В связи с единой ставкой возмещения расходов на пансион в случае сотрудников, работающих в установленных местах службы, Комиссия была информирована о том, что в некоторых валютных зонах эта ставка упала ниже нормального уровня единой ставки.
In the context of that review, CCAQ would re-examine the question of flat rates for boarding.
В контексте этого обзора ККАВ вновь проанализирует вопрос о единых ставках возмещения расходов на пансион.
From 1974 onwards, the amount of the benefit was no longer determined by the income earned, but was disbursed at a flat rate.
С 1974 года сумма пособия уже не зависела от заработанного дохода, а выплачивалась по единой ставке.
Estimated rental costs using standard cost guidelines and the flat rate per staff member
Смета расходов на аренду, рассчитанная с использованием стандартных расценок и единой ставки в расчете на сотрудника
The regressive scale of social tax rates has been replaced with a flat rate of 11 per cent.
Вместо регрессивной шкалы ставок социального налога введена единая ставка в размере 11 процентов.
Pending that review, CCAQ proposed that the flat rates used in the case of staff assigned to designated duty stations should be aligned with those applied to staff in all other locations, in the three currency areas where their levels had fallen below the flat rate.
До этого обзора ККАВ предложил привести единые ставки, используемые в отношении сотрудников, работающих в установленных местах службы, в соответствие со ставками, используемыми в отношении сотрудников во всех других местах службы, в тех трех валютных зонах, где их уровень упал ниже единой ставки.
One option for the annual maintenance fee would be to charge a flat rate, as in the case of the software charge.
53. В качестве одного из возможных вариантов могла бы быть установлена единая ставка годового сбора за обслуживание так же, как и в отношении платы за программное обеспечение.
The generic list of clothing and equipment is reimbursed at the flat rate of $68 per person per month.
Возмещение расходов на включенные в типовой перечень предметы одежды и снаряжения производится по единой ставке в 68 долл. США на человека в месяц.
We can talk flat rate or a return of the percentage, or something like that.
Знаешь, мы можем обсудить единую ставку, или процент за возврат Что-то типа этого?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test