Translation for "единая ставка" to english
Единая ставка
noun
Translation examples
Единая ставка гарантии для транзитных товаров
Flat rate bonds for transit goods
Единая ставка пособия устанавливается решением Совета министров.
The flat-rate-base benefit shall be decided by the Council of Ministers.
227. В связи с единой ставкой возмещения расходов на пансион в случае сотрудников, работающих в установленных местах службы, Комиссия была информирована о том, что в некоторых валютных зонах эта ставка упала ниже нормального уровня единой ставки.
227. The Commission was informed that, with regard to the flat rate for boarding in the case of staff assigned to designated duty stations, that rate had fallen below the normal flat rate in a few currency areas.
В контексте этого обзора ККАВ вновь проанализирует вопрос о единых ставках возмещения расходов на пансион.
In the context of that review, CCAQ would re-examine the question of flat rates for boarding.
С 1974 года сумма пособия уже не зависела от заработанного дохода, а выплачивалась по единой ставке.
From 1974 onwards, the amount of the benefit was no longer determined by the income earned, but was disbursed at a flat rate.
Смета расходов на аренду, рассчитанная с использованием стандартных расценок и единой ставки в расчете на сотрудника
Estimated rental costs using standard cost guidelines and the flat rate per staff member
Вместо регрессивной шкалы ставок социального налога введена единая ставка в размере 11 процентов.
The regressive scale of social tax rates has been replaced with a flat rate of 11 per cent.
До этого обзора ККАВ предложил привести единые ставки, используемые в отношении сотрудников, работающих в установленных местах службы, в соответствие со ставками, используемыми в отношении сотрудников во всех других местах службы, в тех трех валютных зонах, где их уровень упал ниже единой ставки.
Pending that review, CCAQ proposed that the flat rates used in the case of staff assigned to designated duty stations should be aligned with those applied to staff in all other locations, in the three currency areas where their levels had fallen below the flat rate.
53. В качестве одного из возможных вариантов могла бы быть установлена единая ставка годового сбора за обслуживание так же, как и в отношении платы за программное обеспечение.
One option for the annual maintenance fee would be to charge a flat rate, as in the case of the software charge.
Возмещение расходов на включенные в типовой перечень предметы одежды и снаряжения производится по единой ставке в 68 долл. США на человека в месяц.
The generic list of clothing and equipment is reimbursed at the flat rate of $68 per person per month.
Знаешь, мы можем обсудить единую ставку, или процент за возврат Что-то типа этого?
We can talk flat rate or a return of the percentage, or something like that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test