Translation examples
Now you got to fix it.
Тебе придётся исправлять это.
It's not my job to fix it.
Исправлять это - не моя работа.
I feel like it's my job to fix it.
Я чувствую, что моя работа исправлять это.
I didn't want you fixing it for me.
Я не хотел что бы исправляла это для меня.
You don't want me to fix it for you.
Ты не захочешь, чтобы я исправлял это за тебя.
You wash it in hot water, it fixes it.
Вы промойте его в горячей воды, он исправляет это.
If I... If I did something wrong, then I'll fix it.
Если я что-то напортачил, я исправляю это.
It is really bad, and it's not my job to fix it.
Все очень плохо и не моя обязанность исправлять это.
I find out what's wrong with people and I fix it.
Я пытаюсь выяснить что с людьми не так, и исправляю это.
There's an emergency in your precious hotel, and you're not running to fix it?
В твоем прелестном отеле происшествие, а ты не спешишь исправлять это?
Fixed at completion point
Фиксируется на завершающем этапе
The current values of these parameters are to be fixed;
фиксируются текущие значения этих характеристик;
The ISOFIX anchorages shall be fixed to a sliding...
Крепления ISOFIX фиксируются на системе скольжения...".
In Japan, insurance rates are fixed by an industry cartel.
В Японии ставки страхования фиксируются отраслевым картелем.
A few countries fix their currencies against SDRs.
Ряд стран фиксируют свои валюты по отношению к СПЗ.
The decision of a Party shall be fixed for the duration of the commitment period.
Решение Стороны фиксируется на всю продолжительность периода действия обязательств.
41. Wages and salaries are fixed at three levels:
41. Заработная плата рабочих и служащих фиксируется на трех уровнях:
The selection made by the Party shall be fixed for the duration of the commitment period.
Выбор Стороны фиксируется на всю продолжительность периода действия обязательств.
The allegation was that BKM was fixing the clearing commission rate charged by banks.
Его обвиняли в том, что он фиксирует ставки комиссионного вознаграждения, взимаемые банками.
Their labour, when properly directed, fixes and realizes itself in the subject or vendible commodity upon which it is bestowed, and generally adds to its price the value at least of their own maintenance and consumption.
Их труд, если он надлежащим образом направлен, фиксируется и реализуется в каком-нибудь предмете или продажной вещи, к которой он прилагается, и обыкновенно прибавляет к цене предмета по меньшей мере стоимость своего собственного содержания и потребления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test