Translation examples
The deadline for the implementation of the appropriate fixes in all locations is June 1999.
Установлен срок осуществления соответствующих мер по исправлению положения - июнь 1999 года.
The 1st stage (quick fixes) is going to be implemented as of 1 June 2010.
Первый этап (быстрое исправление недостатков) планируется завершить к 1 июня 2010 года.
201. Furthermore, an independent review would be established for data fixes implemented directly on the database.
201. Кроме того, будет организована независимая проверка на предмет выявления исправлений в данных, произведенных непосредственно в базе данных.
(ii) Coordination of the distribution of the new software upgrades and fixes to the other duty stations and to other user organizations
ii) Координация мероприятий по установке новых усовершенствованных и исправленных программ в других местах службы и других организациях-пользователях
Software companies issue patches to fix bugs in their programs, and to address security problems or add functionality.
Компании, производящие программное обеспечение, выпускают эти продукты для исправления ошибок в своих программах и решения проблем, связанных с защитой систем, или повышения их функциональности.
The Board reviewed the corrected fixed asset register as well as the notification to UNOPS headquarters to which the correct asset information was resubmitted.
Комиссия проверила исправленный реестр, а также уведомление, направленное в штаб-квартиру ЮНОПС, которой была повторно представлена правильная информация об имуществе.
(b) Identification, documentation and circulation of all appropriate software patches or fixes for all standard office applications utilized by UNICEF offices worldwide;
b) определение, документирование и распространение всех соответствующих исправлений, вносимых в стандартные прикладные программы, используемые отделениями ЮНИСЕФ во всем мире;
Furthermore, controls had not been implemented to ensure that appropriate security updates, patches and hot fixes would be installed on the Windows server.
Кроме этого, не были созданы механизмы контроля, обеспечивающие загрузку на сервер Windows необходимых обновлений для системы защиты, корректировок к программному обеспечению и пакетов исправлений.
To rectify this internal control weakness, UNOPS must properly tag its fixed assets in both headquarters and its field offices.
Для исправления этого недостатка внутреннего контроля ЮНОПС должно провести надлежащую маркировку имеющихся у него основных активов как в штаб-квартире, так и в своих отделениях на местах.
It was explained that they had been used to fix a broken chair.
Ему объяснили, что их использовали для починки сломанного стула.
The next radio I tried to fix didn’t work at all.
Следующий приемник, за починку которого я взялся, и вовсе не работал.
The whole idea of thinking, to fix a radio—a little boy stops and thinks, and figures out how to do it—he never thought that was possible.
Ему и в голову никогда не приходило, что для починки приемника надо думать — что маленький мальчик может постоять, подумать и сообразить, в чем состоит неисправность.
Which was all right, and worked first-rate; because THEY didn't know but what it would take three days to fix it.
Все это сошло гладко и подействовало отлично, потому что они в этом деле не особенно разбирались и поняли только одно: что на починку ушло три дня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test