Similar context phrases
Translation examples
After staying in Mullaitivu for two months at the house of a fisherman, he travelled to the Trincomalee district on a fishing boat.
После двухмесячного пребывания в Муллаитиву в доме одного из рыбаков он на рыбацкой лодке отправился в районе Тринкомале.
The public beach of historical Le Morne a "Sware Tipik" saw the setting up of a typical fisherman village with live cooking of traditional foods "Manze D'Antan".
На общественном пляже Ле Морн, на котором проводилось мероприятие "Sware Tipik", была воспроизведена типичная рыбацкая деревня, где готовились традиционные блюда "Manze D'Antan".
Law "On Labour Protection", enacted in 4 May 1993 prescribed that provisions of the given Law are applied without gender-related restrictions if assignments are executed by employees who have employment relations with employers, irrespective of their status and form of equity; family members on a farm of a peasant or a fisherman who are able of work; persons who are engaged in individual work; pupils, students of secondary special educational institutions and students during their study and production practices; persons who serves their sentences at penitentiaries; persons who are employed while staying at custodial institutions, persons serving in the compulsory state service and in the active labour service.
135. Закон <<Об охране труда>>, принятый 4 мая 1993 года, предписывал, что положения данного Закона применяются без ограничений по признаку пола, если производственные задания выполняются работниками, имеющими трудовые отношения с работодателями, независимо от их статуса и формы акционерного участия; трудоспособными членами фермерских или рыбацких семей; лицами, занимающимися индивидуальной работой; учащимися средних специальных учебных заведений и студентами во время учебы и производственной практики; лицами, отбывающими приговоры в пенитенциарных учреждениях; лицами, которые трудятся по найму в период пребывания в попечительских заведениях; лицами, которые служат на обязательной государственной службе и заняты активным трудом.
Yeah, there's Fisherman's Wharf and Alcatraz and cable cars.
Да, посетим рыбацкий причал, Алькатрас, фуникулёры.
It was set off by an unidentified fisherman.
Она была приведена в действие рыбаком, личность которого не установлена.
Minimum Age (Fisherman) Convention, 1959 (No. 112)
Конвенция о минимальном возрасте рыбаков 1959 года (№ 112)
2.1 The complainant is a fisherman from Lomé, Togo.
2.1 Заявитель является рыбаком, уроженцем города Ломе, Того.
He said: "Once, on Caladan, I saw the body of a drowned fisherman recovered.
– Однажды на Каладане мне пришлось увидеть вытащенное на берег тело утонувшего рыбака.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test