Translation for "first relates" to russian
Translation examples
The first relates to the eighth preambular paragraph, which currently reads as follows:
Первая относится к восьмому пункту преамбулы, который в настоящем варианте звучит следующим образом:
:: The first relates to matters that do not affect the auditor's opinion in which case an emphasis of matter is given.
:: Первая относится к вопросам, которые не влияют на заключение ревизора, и в таком случае на эти вопросы обращается особое внимание.
Within the first section, three of the cases (which are dealt with first) relate to horizontal practices, and the other three relate to abuses of dominance and/or vertical restraints.
В первом разделе три из указанных дел (которые рассматриваются первыми) относятся к горизонтальной практике, а вторые три - к злоупотреблениям доминирующим положением и/или вертикальным ограничениям.
3. The first relates to those observations and recommendations to be taken into account when preparing future annual reports of the Secretary-General on the support account for the period beyond June 1997.
3. К первой относятся те замечания и рекомендации, которые необходимо принять во внимание при подготовке будущих ежегодных докладов Генерального секретаря о вспомогательном счете на период после июня 1997 года.
The first relates to paragraph 12 as it appears in document A/CN.10/2007/CRP.3 vis-à-vis as it was originally, in CRP.2/Rev.1.
Первый относится к пункту 12 в том виде, в каком он фигурирует в документе A/CN.10/2007/CRP.3 по сравнению с тем текстом, который первоначально фигурировал в документе CRP.2/Rev.1.
The first relates to establishing conditions for sustainable development including peace, security, democracy and improving political governance; economic and corporate governance; and strengthening of subregional and regional economic cooperation.
Первая относится к созданию условий для устойчивого развития, включая вопросы мира, безопасности, демократии и улучшения методов политического управления; экономическое и корпоративное управление; укрепление экономического сотрудничества на субрегиональном и региональном уровнях.
The first relates to cases where individual rights are encroached by State officials; the second aspect is concerned with damages or injuries borne between individuals, where the State mediates conflicting interests through judicial procedures as well as through administrative relief.
Первый относится к случаям, когда индивидуальные права нарушены государственным должностным лицом; второй касается нанесения ущерба или повреждений, нанесенных друг другу частными лицами, когда государство выступает в роли посредника в урегулировании противоположных интересов с помощью судебных процедур, а также путем оказания административного содействия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test