Translation for "firm a" to russian
Similar context phrases
Translation examples
That firm pays fees to the foreign firm.
Эта фирма оплачивает услуги иностранной фирме.
:: Acquisition or majority ownership of Northern firms by Southern firms
:: приобретение контрольных пакетов акций фирм Севера фирмами Юга
No. of Firms
Число фирм
He left the firm a year ago.
Он ушел из фирмы год назад.
I pay your firm a fortune every year!
Я плачу твоей фирме состояние каждый год.
We have a guy that works at our firm, a fixer.
В нашей фирме есть парень-чистильщик.
Ah, fuck the firm... a bunch of rich, young lawyers.
К чёрту фирму... кучка богатых молодых юристов.
Sorry if that's costing your firm a big commission.
Мне жаль, если это будет стоить вашей фирме больших комиссионных.
I will not pay that man... That firm... A nickel.
Я не заплачу этому человеку... этой фирме... ни копейки.
I hear the same about a dozen firms a week.
Я слышу то же самое о дюжине фирм в неделю.
You started your first technology firm a little over a year ago.
Вы основали свою первую фирму чуть более года назад.
- A man who's stuck... at a boutique firm, a glorified day trader.
– Мужика, который застрял... В мелкой фирме. Трейдер только на словах.
Mr. Dursley was the director of a firm called Grunnings, which made drills.
Мистер Дурсль возглавлял фирму под названием «Граннингс», которая специализировалась на производстве дрелей.
He found the house, a weather beaten cardboard bungalow at eighty a month, but at the last minute the firm ordered him to Washington and I went out to the country alone.
Он подыскал и дом – крытую толем хибарку за восемьдесят долларов в месяц, но в последнюю минуту фирма откомандировала его в Вашингтон, и мне пришлось устраиваться самому.
“I think his idea is a very good one,” he answered. “Naturally, you shouldn't dream ahead of time of establishing a firm, but it is indeed possible to publish five or six books with unquestionable success.
— Я думаю, что у него очень хорошая мысль, — ответил он. — О фирме, разумеется, мечтать заранее не надо, но пять-шесть книг действительно можно издать с несомненным успехом.
- firm and compact
- крепкими и компактными
- fresh in appearance, and firm
- свежими на вид и крепкими
It is important to realize that there is no peace without justice and without peace there is no firm foundation to support cooperation for development.
Важно осознать, что без справедливости нет мира, а без мира нет крепкой основы для поддержки сотрудничества в целях развития.
We are grateful to EU member States for their strong support and the firm shoulder they have provided for Moldova's ambitious European agenda.
Мы благодарны государствам -- членам ЕС за их твердую поддержку и крепкое плечо, которое они подставили Молдове в ее усилиях по претворению в жизнь европейского курса.
We express our firm solidarity with the popular demonstrations for democracy, dignity and the return of President José Manuel Zelaya taking place in Honduras.
Мы заявляем о нашей крепкой солидарности с народом Гондураса в его стремлении к обеспечению демократии, достоинства и возвращению в Гондурас президента Хосе Мануэля Селайи.
The choice of Mr. Holkeri as President is a tribute to his personal qualities and to the experience of his country, Finland, with which we enjoy a firm friendship.
Выбор гна Холкери на пост Председателя этой сессии является данью должного его личным качествам и опыту его страны, Финляндии, с которой у нас крепкая дружба.
Under section 1 of the Family Act, marriage is contracted on the basis of the voluntary decision of a man and woman to establish harmonious, firm and enduring community.
Согласно разделу 1 Закона о семье, брак заключается на основе добровольного решения мужчины и женщины создать гармоничную, крепкую и долговременную ячейку общества.
- I think "How Firm a Foundation"
Думаю "Насколько крепки устои"
For example, I thought "How Firm a Foundation"?
Я, например, подумал о "Насколько крепки устои"
Let us sing "How Firm a Foundation" as Mr. Hickok is laid to rest.
Давайте споём "Насколько крепки устои" пока мистера Хикока будут хоронить.
Walked her round the lawn once, keeping a firm grip on her, then took her back inside.
Крепко держа девочку за руку, она дважды обошла с ней вокруг лужайки и увела в дом.
The door swung open and she led the way inside, keeping a firm grasp on Gilderoy’s arm until she had settled him into an armchair beside his bed.
Дверь распахнулась, и, крепко держа Златопуста под руку, она ввела его в палату и усадила в кресло возле кровати.
Likewise, neither Dunya nor I have said even half a word to him about our firm hope that he will help us to assist you with money while you are at the university;
Равным образом ни я, ни Дуня ни полслова еще не говорили с ним о крепкой надежде нашей, что он поможет нам способствовать тебе деньгами, пока ты в университете;
“Get—off—me!” Harry gasped. For a few seconds they struggled, Harry pulling at his uncles sausage-like fingers with his left hand, his right maintaining a firm grip on his raised wand;
— Отпустите! — просипел Гарри. Несколько секунд между ними шла борьба. Левой рукой Гарри пытался ослабить хватку толстых дядиных пальцев, поднятой правой крепко сжимал волшебную палочку.
pleased I am to see you.» And he took my hand in his large firm grasp. Just then one of the customers at the far side rose suddenly and made for the door. It was close by him, and he was out in the street in a moment.
И он сильно сжал мою руку в своей широкой и крепкой ладони. В это мгновенье какой-то человек, сидевший в дальнем углу, внезапно вскочил с места и кинулся к двери. Дверь была рядом с ним, и он сразу исчез.
Oh, it is not from vanity alone, it is not from feelings of vanity that Russians become Atheists and Jesuits! But from spiritual thirst, from anguish of longing for higher things, for dry firm land, for foothold on a fatherland which they never believed in because they never knew it.
Не из одного ведь тщеславия, не всё ведь от одних скверных тщеславных чувств происходят русские атеисты и русские иезуиты, а и из боли духовной, из жажды духовной, из тоски по высшему делу, по крепкому берегу, по родине, в которую веровать перестали, потому что никогда ее и не знали!
In that hour of trial it was the love of his master that helped most to hold him firm; but also deep down in him lived still unconquered his plain hobbit-sense: he knew in the core of his heart that he was not large enough to bear such a burden, even if such visions were not a mere cheat to betray him.
В этом тяжком испытании ему помогла выстоять любовь к хозяину, но, кроме того, в нем крепко сидел простой хоббитский здравый смысл: в глубине души он твердо знал, что такое бремя ему не по силам, пусть даже видения и не совсем обманные.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test