Translation examples
(e) A unified proceeding for the reorganization (financial recovery) of two or more members of an enterprise group.
e) единая процедура реорганизации (финансового оздоровления) двух или нескольких членов предпринимательской группы.
The implementation of financial recovery programmes for all industrial enterprises including that of the coal sector are managed and supervised by the Ministry of Finance.
14. Реализация планов финансового оздоровления всеми промышленными предприятиями, включая угледобывающий сектор, осуществляется под руководством и контролем министерства финансов.
The Financial Recovery Plan and related measures for each company has been established by a Tripartite Commission, with the participation of the Government, Trade Unions, Association of Employers.
39. План финансового оздоровления и принятия соответствующих мер в отношении каждой компании разрабатывался трехсторонней комиссией при участии представителей правительства, профсоюзов и ассоциации предпринимателей.
14. Despite signs of a financial recovery, the Government was expecting to face a fiscal deficit in 2005, which the Bureau of Economic Research projected at $92.4 million.
14. Несмотря на признаки финансового оздоровления, правительство ожидает, что в 2005 году оно столкнется с дефицитом бюджета, который, по прогнозам Бюро экономических исследований, составит 92,4 млн. долл. США.
They are mainly lignite/brown coal underground mines which have neither fulfilled their production target level, nor reached the average selling coal price fixed by the financial recovery programme.
К их числу относятся преимущественно подземные лигнитовые/буроугольные шахты, которые либо не вышли на намеченный производственный уровень, либо не смогли реализовать уголь по средней продажной цене, установленной в соответствии с планом финансового оздоровления.
As a first measure within the Government’s socio-economic programme, these companies (Regies) were required to design and implement a Financial Recovery Plan (FRP), aimed at suggesting appropriate measures for improving the financial situation of the entities.
В соответствии с государственной социально-экономической программой этим компаниям предлагается в качестве первого шага разработать и осуществить план финансового оздоровления (ПФО), направленный на выработку соответствующих мер по улучшению их финансового положения.
As responsible democratic Governments, we must first and foremost respond to the worries and concerns of our citizens affected by the recent economic slowdown by doing everything in our power to enable financial recovery and to set our national economies back on track.
Как ответственные демократические правительства мы в первую очередь должны откликнуться на озабоченности и тревоги наших граждан, пострадавших от недавнего экономического спада, сделав все возможное для финансового оздоровления и восстановления экономики наших стран.
16. Despite signs of a financial recovery since 1999 and a surplus of $35 million at the end of fiscal year 2001, the Territory's budget ran back into deficit in fiscal year 2003 ($4.6 million).
16. Несмотря на наблюдающиеся с 1999 года признаки финансового оздоровления и положительное сальдо в размере 35 млн. долл. США по состоянию на конец 2001 финансового года, в 2003 финансовом году вновь образовался дефицит территориального бюджета (4,6 млн. долл. США).
His Government was working with the multilateral financial institutions to find a solution to the problem because solving the debt problem of Russia and the other countries in transition would not only contribute substantially to the economic and financial recovery of those countries but would also help to stabilize the world economic situation.
Правительство взаимодействует с многосторонними финансовыми учреждениями по решению этой проблемы, в том числе исходя из того, что урегулирование проблемы задолженности России, как и других стран с переходной экономикой дало бы мощный импульс их экономическому и валютно-финансовому оздоровлению, стабилизации общемировой экономической обстановки.
Noting with satisfaction that the Government of Djibouti is continuing to implement a structural adjustment programme, and convinced of the necessity to support that financial recovery programme and to take effective measures to alleviate the consequences, in particular the social consequences, of that adjustment policy, so that the country may achieve lasting economic results,
с удовлетворением отмечая, что правительство Джибути продолжает осуществлять программу структурной перестройки, и будучи убеждена в необходимости поддерживать эту программу финансового оздоровления и принять эффективные меры с целью смягчить последствия, в частности социальные, этой политики перестройки, с тем чтобы страна добилась долговременных экономических результатов,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test