Translation for "filing a claim" to russian
Translation examples
The draft amendments to the Code of Arbitration Procedure propose to allow provisional measures to be used before filing the claim.
Проект поправок к Арбитражному процессуальному кодексу предусматривает возможность применения временных мер до подачи иска.
She claims that the 18-month delay in filing her claims was used against her, that "she was then castigated for failing to bring charges expeditiously".
Она утверждает, что 18-месячная задержка подачи иска использовалась против нее, что "ее обвинили в том, что она не сразу выдвинула свои обвинения".
(f) Lastly, paragraph 3.9 presents the author's reproach that the 18-month delay in filing her claims was used against her.
f) Наконец, в пункте 3.9 приводится упрек автора, касающийся того, что задержка подачи иска на 18 месяцев была использована против нее.
It argued that the author was not a Czech citizen when Law 30/1996 entered into force, nor when he filed the restitution claim and did not become a citizen before the deadline for filing a claim.
Он утверждал, что автор не являлся чешским гражданином в момент вступления в силу Закона 30/1996 и в момент подачи заявления о реституции и не стал гражданином до истечения предельного срока для подачи иска.
The Governing Council held 10 plenary meetings, in the course of which it acted on a number of items relating to the determination and assessment of claims, distribution of payments and establishment of final deadlines for the filing of claims.
Совет управляющих провел десять пленарных заседаний, в ходе которых он принял решения по ряду пунктов, касающихся определения и оценки исков, распределения платежей и установления крайних сроков для подачи исков.
In a ruling of 17 May 1999, the claim was rejected on the grounds that the time period of four years for filing a claim for damages under article 1074 of the Spanish Civil Code had been exceeded.
В постановлении от 17 мая 1999 года иск был отклонен на основании истечения срока давности для подачи иска, составляющего четыре года с момента раздела имущества в соответствии со статьей 1074 испанского Гражданского кодекса.
Although it was possible, under the Gender Equality Act, to file a claim for damages on account of gender-based discrimination, the State party's report indicated that not all women living in Estonia were able to avail themselves of that opportunity.
Хотя согласно Закону о равноправии мужчин и женщин возможна подача иска о возмещении ущерба, связанного с гендерной дискриминацией, в докладе самого государства-участника сказано, что не все женщины, проживающие в Эстонии, имеют возможность воспользоваться этим правом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test