Translation for "figures-which" to russian
Translation examples
Those figures, which could be included in its annual report, would facilitate an assessment of the practicability of its proposals.
Эти цифры, которые могли бы указываться в ее годовом докладе, были бы полезны для оценки практической значимости ее предложений.
We all have at our disposal figures, which each of us can verify in the reports disseminated throughout the world.
Мы все располагаем цифрами, которые содержатся в распространяемых по всему миру докладах, и эти цифры каждый из нас может проверить.
Additional information on the composition of the population was provided in the brochure "Liechtenstein in figures", which had been circulated in the meeting room.
Дополнительная информация о составе населения приводится в брошюре под названием "Лихтенштейн в цифрах", которая была распространена в зале заседания.
It is therefore not yet possible to predict the final resulting net figure, which will be the basis for contributions from Parties.
Поэтому пока еще не представляется возможным прогнозировать окончательную чистую итоговую цифру, которая будет рассчитана на основе взносов Сторон.
The delegation might wish to comment on that figure which, if it were accurate, reflected a very serious situation that called for urgent action by the Government.
Может ли делегация прокомментировать эту цифру, которая - если она верна - свидетельствует о тяжелейшей ситуации, требующей срочных мер со стороны правительства.
These figures, which reflect differences in criteria as mentioned earlier, reveal a slight improvement over the preceding year.
Эти цифры, которые имеют некоторые расхождения с учетом вышеуказанного критерия, свидетельствуют о некотором улучшении положения по сравнению с показателями прошлого года.
There is one figure which I will cite, which I think is very telling in terms of the inequalities in the world today.
Я хотел бы привести одну цифру, которая, по моему мнению, очень красноречиво иллюстрирует то неравенство, которое существует в современном мире.
22. The Court's annual report contained many figures which did not shed much light on the true nature of the Court's work.
22. В ежегодном докладе Суда содержится много цифр, которые не раскрывают в полной мере истинного характера работы Суда.
His delegation wished to know whether the cost of contingent-owned equipment was included and, if so, how that figure, which seemed quite unrealistic, had been arrived at.
Делегация Индии хотела бы знать, включена ли в эту сумму стоимость имущества, принадлежащего контингентам, и если да, то из чего складывается эта цифра, которая представляется не совсем реалистичной.
Furthermore, the figures which had been cited in the delegation's response were general and provided no information about the number of sentences relating to acts of torture.
Кроме того, те цифры, которые были озвучены делегацией в ее ответе, носят общий характер и не дают представление о числе обвинительных приговоров по делам о применении пыток.
My head has been pumped full of facts and figures which I reel out automatically when needed, but I want to feel things as well.
Моя голова была накачана фактами и цифрами, которые я запоминаю при необходимости, но я хочу и чувствовать.
Well, sir, I just checked columns and columns of figures which people had checked before me and other people checked them after I had checked them.
Ну, сэр, я просто проверял столбцы за столбцами цифр которые другие проверяли до меня и другие проверяли их после того, как я их проверил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test