Translation for "figure out" to russian
Translation examples
So,figure out how big a wind blew the bones...
Итак, вычисляем насколько сильно ветер обдувал кости
Well, you camp here, figure out who whored their soul.
Ты паркуешься здесь и вычисляешь, кто продал душу.
He's trying to figure out which pill makes him dizzy.
Он вычисляет таблетку, от которой у него кружится голова.
They may be where we anticipate events where we figure out the future.
Именно там мы предвидим разные события, вычисляем будущее.
By the time they figure out what the hell is going on...
Пока они вычисляют, что происходит... Мы не можем рисковать.
He figures out exactly what you want and he gives it to you.
Он вычисляет то, что нужно человеку и дает это.
- Mm-hmm. The antikythera calculated dates of solar eclipses, but I'll be damned if I can figure out what this calculates.
Антикитерский механизм вычислял дни солнечного затмения, и, будь я проклят, если смогу сообразить, что вычисляет эта штука.
We got to figure out what song we're playing at the talent contest.
Мы дошли до вычислять какую песню, которую мы играем в конкурсе таланта.
In most cases, even high profile ones, detectives figure out who did it by talking to the right people, following their gut.
В большинстве случаев, и даже в первоочередных, детективы вычисляют виновного, полагаясь на свое чутье, после разговора с нужными людьми.
He takes the car keys out of those people's pockets... and then he figures out which of the cars parked downstairs belong to them... and then he sells the cars for a lot of money... a lot more than he's splitting with us.
Он берёт ключи из их карманов и вычисляет, которая из машин внизу принадлежит им. А затем продаёт их за большие деньги.
Nothing to figure out.
И понимать нечего.
There's nothing to figure out.
Здесь нечего понимать.
I figured out women now.
Теперь я понимаю женщин.
You got it all figured out.
Кори, ты меня понимаешь.
The one you can't figure out.
Ты не понимаешь, откуда он.
Start figuring out who they are.
Начинают понимать, кто они такие.
Already had that much figured out.
Я это и сама понимаю.
So here's what I figured out.
Вот как я это понимаю.
I just can't begin to figure out.
Я просто не понимаю.
He would invent some scheme that sounded like a terrific deal at first, but after I thought about it for a while I’d slowly figure out how it worked.
Он изобретал какую-нибудь схему, которая на первый взгляд казалась страшно прибыльной, однако, обдумав ее, я рано или поздно понимал, в чем состоит его фокус.
The trouble with playing a trick on a highly intelligent man like Mr. Teller is that the time it takes him to figure out from the moment that he sees there is something wrong till he understands exactly what happened is too damn small to give you any pleasure!
Человек такого ума, каким обладал мистер Теллер, нехорош тем, что, когда ты пытаешься его разыграть, между мгновением, в которое он обнаруживает: что-то не так, и мгновением, в которое он точно понимает, что именно произошло, проходит столь дьявольски малое время, что никакого удовольствия ты получить не успеваешь!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test