Translation examples
Figure 9 New York: cases processed
Количество дел, оформленных в Нью-Йорке
The responses to the Inspectors' questionnaire (see figure 2 below) show that travel comes under the aegis of various sections.
30. Ответы на анкету инспекторов (см. диаграмму 2 ниже) показывают, что оформлением поездок занимаются разные секции.
A subsequent adjustment brought the number of parties down to its current figure of 28;
Последующий процесс более четкого идейного и организационного оформления деятельности этих группировок привел к новому раскладу политических сил, в результате которого сегодня существует 28 партий;
30. Figure VII illustrates the growing number of new affiliations with the Fund plus transfers and separations processed during the past 12 years.
30. На рисунке VII показано растущее число новых участников Фонда, а также оформленных за последние 12 месяцев случаев передачи прав на пособия и выходных пособий.
The relevant figures are tabulated below.
Соответствующие данные в табличной форме приводятся ниже.
1.1. Shape See Figure 1
1.1 Форма, см. рис. 1
A.1. Figure A8.
Общая форма кривой характеристик ПШ обозначена на рис. А8.А.1.
The shape and dimensions of samples are given in figure 20.
Форма и размеры образцов приводятся на рис. 20.
The shape and dimensions of the sample are given in figure 6.
5.2.1.1 Форма и размеры образца приведены на рисунке 6.
Figure II Grants awarded by type of contemporary slavery
Разбивка предоставленных субсидий по современным формам рабства
241. As far as the content of the textbooks is concerned, it may be observed that male figures (whether leading or secondary) clearly outnumber female figures, both in the written word and in pictures.
241. В отношении содержания учебников можно отметить, что мужские персонажи (главные или второстепенные) в численном отношении несомненно превосходят женские как в письменной форме, так и в форме иллюстраций.
3.1.1. The shape and dimensions of samples are given in figure 6.
3.1.1 Форма и размеры образцов приведены на рисунке 6.
Her figure is getting better..
В хорошей форме.
- This is not my figure.
Ну тогда формы Долли Партон.
Look at his form figures.
Посмотри на его форму туловища.
They have an extraordinary figure.
У них просто очаровательные формы!
Tend to cling to male authority figures.
Пытаются подражать людям в форме.
Keep her figure trim, keep fit?
Чтобы сохранять фигуру, быть в форме?
And then round, in a figure of eight.
И теперь кругом, повторяя форму восьмерки.
Figured she was a little confused about the uniform.
Оказывается, её сбила с толку форма.
I guess they figured it out by the uniforms.
Думаю, они фигурировали его по форме.
All three seemed sharp and conical in figure.
Все три были правильной конической формы.
Her figure was good but scant: tall and with its curves gone to slimness.
Фигура ее была хорошей, но не яркой: высокая, со сглаженными худобой формами.
The Emperor stood poised, waiting—a slim, elegant figure in a gray Sardaukar uniform with silver and gold trim.
Император стоял неподвижно, выпрямившись – стройный, элегантный, в серой форме сардаукаров с золотым и серебряным шитьем.
noun
Figure 1 Types of HRMT activities
Виды мероприятий в области УЛРО
Use the indicator in a form of table or a figure.
Использовать показатель в виде таблицы или диаграммы.
Figure 1 is a graphical representation of the definitions.
На рис. 1 определения представлены в графическом виде.
In general, the figures indicate the following hazards:
Как правило, цифры обозначают следующие виды опасности:
Figure - 2013 Country office recommendations - by type
вынесенные в 2013 году, в разбивке по видам
You see, I figured...
Видите ли, я предполагал...
How do you figure?
Как вы себе это видите?
- He's a very public figure.
- Он весь на виду.
You see the figure close.
- Вы видите фигуру близко?
Now, you see that? That figure?
Видишь, что тут написано?
To figure drawing, I mean.
В рисовании, я имею в виду.
The real figures, I mean.
Я имею в виду настоящую прибыль.
You meant figuratively suit up.
А, ты имел в виду, образно.
You see, Sonya, I figure that it may be more advantageous this way.
— Я, видишь, Соня, рассудил, что этак, пожалуй, будет и выгоднее.
He could see Frodo below him, a grey forlorn figure splayed against the cliff.
Ему-то Фродо был виден: одинокая серая фигурка, распластавшаяся на уступе.
As he entered he was surprised to see two figures hunched excitedly over the instruments. “See?
Войдя, он с удивлением обнаружил две фигуры, увлеченно склонившиеся над приборами. – Видишь?
there were tiny models of Firebolts that really flew, and collectible figures of famous players, which strolled across the palm of your hand, preening themselves.
маленькие летающие модели «Молнии» и коллекционные фигурки прославленных игроков, которые с гордым видом прохаживались по ладони.
They walked a short way with nothing to see but the hedgerows, the wide blue sky overhead and the swishing, frock-coated figure ahead.
Какое-то время они шли, не видя ничего, кроме живых изгородей, огромного синего неба над головой да быстро шагающей фигуры в сюртуке далеко впереди.
Sam thought he could glimpse black figures running to and fro upon the long shingle-banks that lay under the eastern shore. They seemed very near.
Сэму казалось, что он видит стрелков – черные силуэты на темных утесах, – восточный берег был очень близко.
At that moment there was a diversion in the form of a small, redheaded figure in a long nightdress, who appeared in the kitchen, gave a small squeal, and ran out again.
Неожиданно в кухню вторглось отвлекающее обстоятельство в виде рыжеволосой девочки, одетой в длинную ночную рубашку. Девочка тоненько вскрикнула и выбежала из кухни.
You don’t see it writhing on the ground, perhaps, and a shadowy figure raising an axe behind it?” “No!” said Harry, starting to feel slightly sick. “No blood?
Не видите ли вы, скажем, его в судорогах на земле, а позади — мрачную фигуру с занесенным топором? — Нет! — Гарри упрямо потряс головой, ему становилось дурно. — И ни крови? Ни рыдающего Хагрида?
This is such a surprise to me that I figure the only thing to do is to reply in the same spirit. I bow politely to her, and with complete confidence I say, “Ah ching, jong jien!
Меня это до того удивило, что я решил: ответить ей можно лишь в том же духе. И, вежливо поклонившись, с самым уверенным видом сказал: — А чинг, джонг джиен!
After I calmed down I went back into the bar and swaggered up to the bartender: “Black and White, water on the side,” I said. I figured it would calm my nerves.
Немного придя в себя, я вернулся в бар, с воинственным видом подошел к стойке и сказал: — «Блэк-энд-Уайт», вода отдельно, — решил, что виски успокоит мои нервы.
Figure 2 - Maximum lamp outline2
Рис. 2 - Максимальные контуры лампы2
Figure 1 - Specification of the contour of the deformed structure
Рис. 1 - Определение контура деформированной конструкции
The wire should be shaped as shown in figure 34.4.3.2.
Контур должен иметь конфигурацию, показанную на рис. 34.4.3.2.
Figure A5.3b - Recommended marking of the centre of gravity position
Рис. А5.3b - Рекомендуемое обозначение положения центра тяжести и контура
2/ Glass bulb and supports shall not exceed the envelope, as indicated in figure 6.
2 Стеклянная колба и держатели не должны выходить за пределы внешнего контура, как показано на рис. 6.
2/ Glass bulb and supports shall not exceed the envelop, as indicated in figure 4.
2/ Стеклянная колба и держатели не должны выходить за пределы внешнего контура, как показано на рис. 4.
And I've been told anything beyond a stick figure is considered advanced for her age.
И мне сказали, что всё, кроме контура, было продвинутым для её возраста.
For whatever reason, men's razor technology hasn't figured out how to properly contour the shinbone.
Уж не знаю почему, но мужские бритвы не могут так повторять контур тела.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test