Translation for "illustrated" to russian
Translation examples
Monthly illustrated song programme
Ежемесячная иллюстрированная музыкальная программа
Illustrated Wall Chart on Human Rights
Иллюстрированный плакат по правам человека
Illustrated book of the Court (pages)
Иллюстрированное издание Суда (количество страниц)
(d) "A" is an illustrated magazine for children and teenagers.
d) "А" - иллюстрированный журнал для детей и юношества.
Illustrated book on the Court (English and French)
Иллюстрированная книга о Суде (на английском и французском языках)
37. History has always been written and illustrated by the victors.
37. Историю всегда писали и иллюстрировали победители.
The results are extensively reported and, for the most part, well illustrated.
Полученные результаты широко освещаются и в основном хорошо иллюстрированы.
Illustrated Glossary for Transport Statistics (Russian version).
Иллюстрированный глоссарий по статистике транспорта (версия на русском языке).
An illustrated Bible with your initial
Иллюстрированная библия, с Вашими инициалами.
The authorised, illustrated biography of Lord Vetinari.
Авторизованная, иллюстрированная биография Лорда Ветинари.
An illustrated guide to the Metropolitan Line.
Иллюстрированный путеводитель по железнодорожной ветке Метрополитен.
I think it's an illustrated history of the tribe.
Думаю, это иллюстрированная история племени.
Some people refer to me as the Illustrated Man.
Некоторые зовут меня "иллюстрированным человеком".
You should write and illustrate children's books.
Тебе нужно писать и иллюстрировать книги для детей.
The Illustrated London News have picked up on my story.
"Иллюстрированные Лондонские Новости" подхватили мою историю.
Oh! And there is an explicitly illustrated encyclopedia of verbs.
А вот и иллюстрированная энциклопедия глаголов.
I saw some beautiful volumes of the encyclopaedia, richly illustrated.
Я видел прекрасные тома энциклопедии, роскошно иллюстрированные.
Jimmy "The Illustrated, Blind, Solid Silver Bitch" Stakopopolips III.
Джими "Иллюстрированная, Слепая, Жирная, Серебряная Сука" Стаккопополис III.
The difference between the genius of the British constitution which protects and governs North America, and that of the mercantile company which oppresses and domineers in the East Indies, cannot perhaps be better illustrated than by the different state of those countries.
Различие между духом британской конституции, под покровительством и управлением которой находится Северная Америка, и меркантильным духом торговой компании, которая господствует в Ост-Индии и угнетает ее; не может быть, пожалуй, иллюстрировано лучше, чем различием положения этих стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test