Translation for "fellow inmates" to russian
Translation examples
He was also subjected to beatings by fellow inmates at the instigation of the interrogators.
Его также по подстрекательству следователей избивали сокамерники.
A number of the fellow inmates attacked him as soon as he was locked up in the cell.
Когда камеру заперли, некоторые сокамерники сразу бросились на него.
Women and juveniles were often subjected to abuse by guards and fellow inmates.
Женщины и несовершеннолетние часто подвергаются издевательствам со стороны надзирателей или сокамерников.
Prison guards are also said to fail to take reasonable measures to abate the risk of violence by fellow inmates or even to have encouraged sexual violence, by identifying members of sexual minorities to fellow inmates for that express purpose.
Утверждают также, что последние не принимают разумных мер по предотвращению опасности насилия со стороны сокамерников; или же поощряют насилие на половой почве, сообщая сокамерникам имена представителей сексуальных меньшинств.
According to some accounts, rape by fellow inmates is used to pressure prisoners.
По некоторым сообщениям, в качестве способа оказать давление на заключенных используется изнасилование их сокамерниками.
There was no evidence to support allegations that he had been beaten or illtreated by fellow inmates or prison guards.
Сокамерники или сотрудники тюремной стражи не подтвердили утверждения о том, что он подвергался избиениям или плохому обращению.
He has had his head forcibly shaved by prison guards and has been attacked by fellow inmates.
Тюремные надзиратели насильно обрили ему голову, а сокамерники совершили на него нападение.
The Government indicated that there was no evidence to confirm that he had been beaten or ill-treated by fellow inmates or prison guards.
Правительство отметило, что нет никаких доказательств, подтверждающих, что Бон Хэ И подвергался избиению или жестокому обращению со стороны сокамерников или тюремщиков.
55. Likewise, measures to avoid racist assaults in prisons by fellow inmates or staff have been taken successfully for years.
55. В этом же ключе в течение ряда лет принимаются меры по недопущению расистских нападений в тюрьмах со стороны сокамерников или охранников.
The action is further endorsed by their fellow inmates in prison, if they are sent there, who wash these young boys' feet and tell them that they are now "complete" men.
Если они попадают в тюрьму, их поступок находит одобрение и со стороны их сокамерников, которые совершают омовения ног этих юношей, говоря им, что теперь они "настоящие мужчины".
A good man who murdered a fellow inmate.
Хороший человек, который убил сокамерника.
His fellow inmates better keep their hands in their pockets.
Его сокамерникам лучше держать руки в карманах.
I guess you could carefully explain it to your fellow inmates.
Полагаю, тебе будет непросто объясниться со своими сокамерниками.
What kind of bonds you're gonna have with your fellow inmates.
Что за отношения сложатся у тебя с твоими сокамерниками.
- There is speculation that Edwin Boyd, knew fellow inmate Leonard Jackson.
Есть предположение, что Эдвин Бойд познакомился с сокамерником Леонардом Джексоном.
All right, now, business, i.e. if you will, the concerns of your fellow inmates.
Хорошо, теперь к делу, то есть, если хотите, к интересам ваших сокамерников.
When Gates got released, he gave all of his stuff to Jerry Tyson, a fellow inmate.
Когда Гейтса выпустили, он отдал весь свой скарб Джерри Тайсону, сокамернику.
Now, somehow, he and some of his fellow inmates were mixed up with the other max prisoners on that bus.
Каким-то образом его с сокамерниками при транспортировке перемешали с заключёнными строгого режима.
So, instead, he offered to inform on his fellow inmates, and then he used that to get himself transferred.
Вместо этого, он предложил информацию о своих сокамерниках, а потом использовал её, чтобы добиться перевода.
The story of how a fellow inmate became a crippled one-eyed halfwit so that you could find God.
Истории о том, как один из сокамерников стал полоумным одноглазым калекой, чтобы вы могли найти Бога.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test