Translation examples
Doomed to feeling good for the rest of your life.
Вы обречены хорошо себя чувствовать до конца своей жизни.
A place where people can go to feel good about themselves.
Место, куда люди могут прийти и хорошо себя чувствовать.
She needs to do something so she feels good about herself.
Ей нужно что-то делать, чтобы она хорошо себя чувствовала.
I don't need the validation of some people from college to feel good about myself.
Мне не нужно признание каких-то людей из колледжа, чтобы хорошо себя чувствовать.
I came to enjoy it because it made me feel good.
Мне не нравилось это физически. Мне стало это нравиться, потому что я из-за этого хорошо себя чувствовала.
If I stop feeling good, I can tell you, so you won't have to ask me all the time.
Если я перестану хорошо себя чувствовать, скажу вам, так что вам не нужно спрашивать меня постоянно.
So go back to your shelter where you can feel good about yourself for helping some poor colored people.
Поэтому возвращайся в свой приют, где ты сможешь хорошо себя чувствовать, за ту помощь, которую ты оказываешь бедным цветным людям.
First step to feeling good is looking good.
Первый шаг к хорошему самочувствию, хорошо выглядеть.
Yes, Edie Britt needed the attention of men to feel good about herself.
Да, Иди Бритт нужно было внимание мужчин для хорошего самочувствия.
I'll tell ya, Travis... when it comes to feeling good... I'd rate pissing' right up there with comin' and shitting'.
Скажу тебе, Трэвис когда речь идет о хорошем самочувствии я бы поставил мочеиспускание рядом с эякуляцией и дефекацией.
I'm not saying the enzyme wouldn't help. I'm saying, we need him standing still and thinking, not running laps because it feels good.
Я не говорю, что фермент не помог бы, я только говорю, что нам он нужен спокойно размышляющий, а не бегающий повсюду из-за хорошего самочувствия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test