Translation for "federal program" to russian
Translation examples
2. Federal programs for private sector retirees
2. Федеральные программы для пенсионеров, работавших в частном секторе
204. Pró-Jovem is the main federal program aimed at young people.
204. Программа "Про-Жовем" является основной федеральной программой, ориентированной на молодежь.
The SCB will phase out as the federal program matures through gradually staged increases.
По мере расширения и укрепления федеральной программы помощи система СПД будет постепенно отменяться.
512. Francommunautés virtuelles is a federal program created by Industry Canada (http://francommunautes.ic.gc.ca/).
512. "Франкомюноте виртюэль" является федеральной программой, осуществляемой Министерством промышленности Канады (http://francommunautes.ic.gc.ca/).
Detailed social, economic, and housing characteristics are the basis for the distribution of funding for many federal programs.
Подробные сведения о социально-экономических показателях и показателях жилья являются основой для ассигнования средств на многие федеральные программы.
This summary provides examples of only some of the federal programs that contribute to enhancing mutual understanding among civilizations.
В этом резюме приводятся примеры лишь некоторых из федеральных программ, которые способствуют укреплению взаимопонимания между цивилизациями.
The administration of federal programs may also be subject to judicial review on other grounds such as error of law or procedural fairness.
В отношении выполнения федеральных программ также может осуществляться судебный надзор в целях исключения ошибок в осуществлении закона и обеспечении справедливости применяемых процедур.
Since October 2003, the Government brought under the Family Grant Program all federal programs of direct cash grants to beneficiaries.
С октября 2003 года правительство объединило в рамках Программы семейных дотаций все федеральные программы прямых денежных дотаций бенефициарам.
That is because in general, in the United States, a question can only be asked on the census questionnaire if there is a law or Federal Program that requires the data.
В целом это объясняется тем, что в Соединенных Штатах вопрос может включаться в вопросник переписи только при условии, если это санкционировано соответствующим законом или реализуется федеральная программа, для которой требуются эти данные.
With regard to parental leave, some provinces have also adopted other measures to complement the federal program in order to reconcile family and work.
99. В случае отпуска родителей некоторые провинции приняли также дополнительные меры к федеральной программе в целях содействия выполнению как семейных, так и производственных обязанностей.
Federal programs paying for cannibalism isn't sitting pretty on Capitol Hill.
На Капитолийском холме не очень одобряют федеральные программы, оплачивающие каннибализм.
Ashes and dust. And a pitiful alphabet soup of federal programs. The NRA!
Прах, пыль и жалкая похлебка федеральных программ, национальная стрелковая ассоциация, администрация прогрессивного труда - неужели это и есть наша американская мечта?
All of us can see what happens once you establish the precedent that the government can determine a man's working place and his methods. And behind it will come other federal programs that will invade every area of freedom as we have known it in this country.
Все мы видим что происходит однажды создав прецедент что правительство решает для человека место и методы его работы и потом пойдут другие федеральные программы которые вторгнутся в каждую область свободы, в этой стране
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test