Translation for "feastings" to russian
Translation examples
The Committee works to enhance the popularity of carnivals and other traditional feasts.
Комитет принимает меры по популяризации карнавалов и других традиционных празднеств.
Rural feasts, weddings and gatherings are affordable due to the voluntary services rendered by the men and women in rural areas.
В сельских районах празднества, свадьбы и вечеринки организуются благодаря той добровольной помощи, которую оказывают мужчины и женщины.
Financial support is provided for ethnic cultural festivals, conferences, feasts, ethnic traditions and customs, as well as publication of cultural heritage.
Финансовой поддержкой пользуются этнические культурные фестивали, конференции, празднества, демонстрации этнических традиций и обычаев, а также публикация сведений, составляющих культурное наследие.
To maintain civil and religious traditions: The Committee organizes events to mark particular traditional festivals, such as the Feast of Saint Nicholas, on 6 December, and the Pain de Noel, on 24 December, and it takes part in traditional festivities organized either by the municipality (the Feast of Sainte Dévote) or by other groups such as the Comité des Fêtes de Saint-Roman and the Saint Jean Club;
- сохранение светских и религиозных традиций: Комитет занимается непосредственной организацией мероприятий, связанных с продолжением проведения некоторых традиционных празднеств, в частности Дня Св. Николая (6 декабря), соблюдение обычая "Рождественского хлеба" (24 декабря) и принимает участие в традиционных празднествах, организуемых Коммуной (праздник Св. Девоты) или другими ассоциациями, включая, в частности, Комитет по празднованию Дня Св. Романа или Клубом Св. Иоанна;
4. Once the harvest is over, the cultivators enjoy a few months of rest, indulge in feasts and celebrations and pursue other forms of economic activity, including fishing, hunting and trapping, the sale of farm produce in markets and seasonal labour.
4. После сбора урожая земледельцы в течение нескольких месяцев отдыхают, участвуют в различных торжествах и празднествах, а также занимаются другими видами экономической деятельности, включая рыболовство, охоту, звероловство, продажу фермерской продукции на рынках и сезонный труд.
127. Every year festivals of the national traditions and cultures are held in Moldova: a children's multi-ethnic festival in January and June; spring feasts in March in Martisorul, Maslenita, Topenie Mojani and Novruz Bairam; intercultural manifestations such as the Days of the Slavic Written Language and Culture in May, and the "Limba Noastra" in August, etc.
127. Каждый год в Молдове проводятся фестивали национальных традиций и культуры: в январе и июне детские многоэтнические фестивали; в марте весенние празднества в Мартисоруле, Маслените, Топине, Можани и Новруз Байраме; в мае межкультурные манифестации, такие, как Дни славянского письменного языка и культуры, и в августе ""Лимба Ноастра" и т.д.
On 29 September 2004, the eve of the Succoth holiday -- or the Feast of Tabernacles -- which we are still celebrating as we sit here today, two Israeli children, Dorit Aniso, age two, and Yuval Abedeh, age four, were murdered by Qassam rockets fired at their home in the southern Israeli town of Sderot.
29 сентября 2004 года накануне праздника Сукот или празднества Табернакль, который мы отмечаем и сегодня, когда мы находимся в этом Зале, в результате обстрела жилых домов в южной части израильского города Сдерот ракетами <<Касам>> были убиты два израильских ребенка -- Дорит Анисо в возрасте двух лет и Юваль Абедех в возрасте четырех лет.
The feast of a thousand colors!
Празднество тысяч красок!
- Oh, but the feast is life.
- Но празднество - это жизнь.
She's being prepared for the feast.
Она готовится к празднеству.
So the Feast of St. Elzear.
Итак, празднество в честь Святого ЭлзИра.
The legend is it was the feast of Saint Jerome.
Сказание о празднестве святому Иерониму.
Drunkenness, revelry, feast - pajama and toga-partying.
Пьянки, гулянки, празднества - пижамные и тога-вечеринки.
There should always be a spectre at the feast.
На празднестве всегда должен быть призрак.
They intend to crucify us during tomorrow's feast.
Они хотят распять нас завтра во время празднества.
I wish you could join me for the feast.
Я хотела, чтобы ты присоединилась ко мне на празднестве.
Are you prepared for a night of feasting and sport the likes of which you'll never forget?
Готовы ли вы насладиться ночью празднеств и состязаний, которые вы никогда не забудете?
But none have ever ventured in to search its secrets, since Baldor, son of Brego, passed the Door and was never seen among men again. A rash vow he spoke, as he drained the horn at that feast which Brego made to hallow new-built Meduseld, and he came never to the high seat of which he was the heir.
Но к Вратам и подступиться никто не смеет с тех пор, как вошел в них Бальдор, сын Брего. Брего устроил празднество в честь воздвиженья Медусельда, и Бальдор, осушив лишний рог вина, сгоряча поклялся проникнуть в тайну Горы Призраков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test