Translation for "fate was" to russian
Translation examples
My fate was sealed.
Моя судьба была решена.
I never thought fate was real.
Я никогда не думал, что судьба была реальной.
During our struggle, my fate was sealed.
Во время борьбы моя судьба была предрешена.
Our fate was decided as soon as Medusa landed on this planet.
и судьба была предрешена!
My fate was decided in a game of dice
Моя судьба была решена игрой в кости. - Понимаешь?
My fate was to become your greatest enemy.
Моя судьба была в том, чтобы стать твоим главным врагом.
Add in the fact that I am forbidden fruit... ..and your fate was sealed.
Представь, что я запретный плод и ваша судьба была предрешена.
Your fate was sealed the moment you walked in that door.
Ваша судьба была решена еще в тот момент, как вы зашли в эту дверь.
And as he licked his fingers to turn the page... his fate was sealed.
И так как он облизывал пальцы, чтобы перевернуть страницу, его судьба была предрешена.
But the truth is that their fate was already sealed millions of years before that moment,
Но правда в том, что их судьба была предрешена за миллионы лет до этого момента,
Napoleon shuddered--his fate was being decided.
Наполеон вздрогнул, решалась судьба.
Who am I to refuse the promptings of fate?
Разве могу я бросать вызов судьбе?
and she would go with him wherever fate sent him.
она же и пойдет за ним, куда пошлет судьба.
Could it be fate, or some instinct, bringing them together?
Не судьба ль, не инстинкт ли какой сводит их вместе?
"My fate is to be decided today" (it ran), "you know how.
Сегодня решится моя судьба, вы знаете каким образом.
“This is fate itself,” Raskolnikov thought. “Why is he here?”
«Это сама судьба, — подумал Раскольников, — почему он тут?»
the fates of your brother and your mother are in your hands.
судьба вашего брата и вашей матери в ваших руках.
The event of that day determined the fate of the two rival republics.
События этого дня определили судьбу двух соперничавших республик.
Now see the way that fate favors Lord Voldemort.
А теперь посмотрите, как судьба благоволит лорду Волан-де-Морту!
Fate was in gear.
Судьба уже нажала на стартер.
Maybe fate was now on his side.
Возможно, судьба наконец улыбнулась ему.
Behind us our fate was groping,
Когда судьба по следу шла за нами,
B.Tech. Engineer And my fate was sealed
И на моей судьбе поставили печать!
So fate was a six-pack of beer?
Так судьба это шесть бутылок пива?
Fate was about to take some steps of its own.
Судьба собралась внести свои коррективы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test