Translation for "familiarization" to russian
Familiarization
noun
Translation examples
(a) Familiarization of the area and general discussion;
a) ознакомление с районом и общее обсуждение;
- vehicle familiarization and driving skills;
- ознакомление с автотранспортными средствами и приобретение навыков их вождения;
3.4.7.1. Familiarization with driving style which:
3.4.7.1 Ознакомление со стилем вождения, который:
8.2.4.1 General awareness/familiarization training
8.2.4.1 Общая подготовка/учебное ознакомление
3.4.5.2. Familiarization with the higher speed range.
3.4.5.2 ознакомление с диапазоном движения на повышенных скоростях;
(b) Regular familiarization with legal journals;
b) регулярное ознакомление с правовыми периодическими изданиями;
Familiarize participants with developments in work on the strategy;
- ознакомлению участников с положением дел в работе над стратегией;
In the past, attorneys invoiced the Tribunal for approximately 10 hours for familiarization with the case and about 30 hours for familiarization with the rules and general orientation.
Раньше адвокаты выставляли Трибуналу счета примерно на 10 часов за ознакомление с делом и примерно на 30 часов за ознакомление с правилами и общую ориентацию.
Familiarizing yourself with their culture will help you adapt.
Ознакомление с их культурой поможет вам адаптироваться.
The first step would be to familiarize yourself with these texts.
Первым шагом будет ваше ознакомление с этими текстами.
You know, maybe let me take home what you got so I can get familiar.
Знаешь, может дашь их мне на дом, для ознакомления.
I've decided I need someone familiar with the evidence and absolutely convinced of my guilt.
Я решил, что мне нужен кто-то, хорошо ознакомленный с доказательствами и полностью уверенный в моей вине.
And I know we have a right to an attorney... preferably one familiar with the laws of Arkansas concerning minors.
А я уверена, что мы имеем прямо на адвоката... Желательно, ознакомленного с законами Арканзаса в отношении несовершеннолетних.
For the personnel of every group to be familiar with the use of computers;
- для всех групп: освоение навыков пользования компьютерами.
Creation of a variety of institutions enabling people to become familiar with the exercise of rights and freedoms;
создание различных учреждений, способствующих освоению населением практики осуществления прав и свобод;
The VISION learning strategy will familiarize staff with SAP before roll-out.
Стратегия освоения системы VISION позволит ознакомить сотрудников с системой САП до внедрения новой системы.
She acknowledged that participation of local firms should be targeted in development programmes, as well as familiarity with technology of various kinds.
Она признала необходимость усиления ориентации программ в области развития на расширение участия местных компаний, а также необходимость освоения различных технологий.
Familiarizing the staff with other countries' experience in this area was of key importance in teaching new approaches to psychological and social assistance and rehabilitation.
В деле внедрения новых форм психо-социальной помощи и реабилитации для сотрудников центра было особенно важно освоение зарубежного опыта.
As familiarity with these systems grows, UNICEF increasingly will be able to take advantage of the opportunities they provide to further strengthen programme and operational effectiveness.
По мере освоения этих систем ЮНИСЕФ сможет все в большей степени использовать открываемые ими возможности для дальнейшего повышения эффективности программ и оперативной деятельности.
253. To that end the skills of journalists need to be strengthened to familiarize them with legal language, which is often criticized as abstruse.
253. В этих целях необходимо также повысить уровень подготовки журналистов в плане освоения ими юридического языка и терминологии для устранения неясностей и темных мест в своих материалах.
Many Roma children were poorly motivated to attend school, and special preparatory classes had been initiated to familiarize them with the language of instruction.
Многие цыганские дети не стремятся к получению школьного образования, в связи с чем были организованы специальные подготовительные классы для освоения ими языка обучения.
(b) The need for technical assistance in order to become familiar with the procedures relating to implementation of conventions and to introduce new information technologies, and for conduct professional training;
b) необходимость в оказании технического содействия в процессе освоения методов, касающихся осуществления конвенций, и внедрения новых информационных технологий, а также в организации профессиональной подготовки;
The aim is to expand the skills necessary to know and use new technological devices within the group of society less familiar with these instruments, namely people over 60.
Его цель заключается в том, чтобы оказать содействие в освоении и использовании новой техники группе населения, знакомой с ней в меньшей степени, т.е. лицам старше 60 лет.
No person my serve as a flight attendant unless that person has demonstrated to the pilot in command familiarity with the necessary functions to be performed in and...
Никто не имеет права работать на борту без получения допуска от главного пилота. По аттестации освоения главных функций управления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test