Translation for "fallen short of" to russian
Translation examples
49. Financial mechanisms for multilateral environmental agreements remain a difficult issue in negotiation processes, particularly in view of the fact that resources have consistently fallen short of what is required, as has been the case for the implementation of Agenda 21.
49. Вопрос о механизмах финансирования для многосторонних природоохранных соглашений остается сложным вопросом в переговорных процессах, особенно с учетом того факта, что имеющихся ресурсов, как правило, явно не хватает для удовлетворения имеющихся потребностей, как это наблюдалось, например, в случае с осуществлением Повестки дня на ХХI век.
However, those efforts have fallen short of the expectations of Member States.
Однако эти достижения не полностью оправдали надежды государств-членов.
ECA was acutely aware that it had fallen short of the member States' expectations.
ЭКА полностью осознает, что она не оправдала в этой связи ожиданий государств-членов.
65. The role of Alliance Madagascar as a catalyst has fallen short of expectations.
65. Работа Мадагаскарского союза как катализатора усилий не оправдала ожиданий.
Member States had fallen short of their ambition to attain those goals.
Государства-члены не оправдали надежд в отношении достижения этих целей.
The consensus was that, to date, implementation of the Programme of Action had fallen short of expectations.
Существует консенсус в отношении того, что достигнутые до настоящего времени результаты не оправдали всех ожиданий.
But, despite fruitful consultations, the progress achieved had fallen short of expectations.
Однако, несмотря на проведение плодотворных консультаций, достигнутый прогресс не оправдал возникших в связи с этим надежд.
We all know that in this area the United Nations has fallen short of the world's expectations.
Все мы знаем, что в этой области Организация Объединенных Наций не оправдала мировых ожиданий.
The Board recognized that the implementation of the commitments as contained in the Programme of Action has fallen short of expectations.
Совет признал, что выполнение обязательств, закрепленных в Программе действий, не оправдало ожиданий.
Heavenly Father, I know we have fallen short of your glory.
Отец Небесный, я знаю, мы не оправдали твои надежды.
"Dear Julie, while I still stand by the articles, I regret that "in certain respects my behaviour may have fallen "short of your expectations.
Дорогая Джули, хотя я и защищаю свои статьи, я сожалею, что в определённом смысле моё поведение могло не оправдать твоих ожиданий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test