Translation for "faithful are" to russian
Translation examples
We remain faithful to our international commitments.
И мы по-прежнему верны своим международным обязательствам.
Four, demonstrate faithful adherence to the Rules of Procedure;
вчетвертых, демонстрировать верное соблюдение Правил процедуры;
I assure you that you will find in the Sudan a faithful and responsible partner.
Заверяю Вас в том, что Судан будет верным и ответственным партнером.
May the souls of the faithful departed rest in peace.
Мир праху погибших людей, столь верно служивших своему делу.
Portugal remains faithful to the construction of an enlarged and strengthened Europe.
Португалия по-прежнему верна задаче создания расширенной и прочной Европы.
Venezuela has been faithful to its commitment to promote the defence of outer space.
Венесуэла верна своим обязательствам по обеспечению защиты космического пространства.
These observations remain valid but not insurmountable if we remain faithful to the relevant mandates.
Сохраняя свою актуальность, они тем не менее не станут непреодолимым препятствием, если мы будем верны соответствующим мандатам.
Have we remained faithful to our own cultures and to their underlying values?
Остались ли мы верными нашей собственной культуре и нашим собственным ценностям, лежащим в их основе?
110. UNCTAD had always been a competent and faithful pillar of support to developing countries.
110. ЮНКТАД всегда была надежной опорой, компетентным и верным другом развивающихся стран.
But the family is based on marriage — a permanent, faithful, mutual relationship — between a man and a woman.
Однако семья основывается на браке - постоянных, честных, верных взаимоотношениях - между мужчиной и женщиной.
And so my master knew that I was still his faithful servant—perhaps the most faithful of all.
Так мой хозяин узнал, что я остаюсь его верным слугой — может быть, самым верным из всех.
We alone were faithful!
Мы одни остались ему верны!
Third point, there are faithful hands.
В-третьих, среди команды остались еще верные люди.
God created Arrakis to train the faithful.
«Господь сотворил Арракис для укрепления верных».
Do not send your faithful Gríma away!
Не отсылай своего верного Гриму!
By that time, my faithful servant will have rejoined us—
К нам скоро присоединится мой верный слуга.
He told me he needed to place a faithful servant at Hogwarts.
Он сказал, что ему нужен верный слуга в Хогвартсе.
but a faithful, honest fellow all the same. "I was strict, but just by nature.
вернейший и честнейший был человек. Я, разумеется, был строг, но справедлив.
You have been a good and faithful servant, and I regret what must happen.
Ты был мне хорошим и верным слугой, и я сожалею о том, что сейчас произойдет.
Did they suppose they had captured the Ring-bearer and his faithful comrade?
Может, решили, что им в когти попал Хранитель Кольца со своим верным другом?
The problem is usually not with the faith, but with the faithful.
Проблема обычно заключается не в самой вере, а в верующих.
This is the strongest faith.
Вот свидетельство высшей веры.
According to the representative of the Muslim religion, the caricatures were an insult to the faithful and discredited the faith.
По мнению представителей мусульманского духовенства Беларуси, указанные карикатуры оскорбляли верующих, дискредитировали мусульманскую веру.
Many of them feel that women's clothing is more a question of faith than a question of the manifestation of faith.
Многие из них считают, что женская одежда в большей мере отражает веру, а не проявление веры.
As the former President of Chile, Mr. Eduardo Frei Montalva once stated, the ratification of the Declaration was a demonstration of faith in peace, faith in the peoples of the world and faith in moral progress.
Как сказал бывший президент Чили г-н Эдуарду Фрей Монталва, ратификация этой Декларации продемонстрировала веру в мир, веру в народы мира и веру в моральное совершенствование.
He has kept the faith.
Он сохранил веру.
IX. Faith and protection
IX. Вера и защита
Later, the Prime Minister launched a youth employment and development project called Imani, which is an African word meaning faith in God, faith in yourself and faith in one another.
Позднее премьер-министр организовал проект по обеспечению занятости и развития молодежи под названием <<Имани>> это африканское слово, означающее веру в Бога, веру в себя и веру друг в друга.
I have faith in those values.
Я верю в эти ценности.
For now, the faithful are not returning.
Пока что верующие не возвращаются.
And if the faithful are aware the Mother has gone...
И если верующие узнают, что Матерь сбежала...
The Faithful are not likely to distinguish between alchemy and the works of God.
Верующие не могут отличить алхимию от чуда.
“The argument goes something like this: ‘I refuse to prove that I exist,’ says God, ‘for proof denies faith, and without faith I am nothing.’”
Доказательство выглядит приблизительно так: – Я отказываюсь доказывать, что я существую, – говорит Бог, – так как доказательство отрицает веру, а без веры я ничто. – Как?!
That gloomy Parfen had implied that his faith was waning;
Как мрачно сказал давеча Рогожин, что у него «пропадает вера»!
"As to faith," he said, smiling, and evidently unwilling to leave Rogojin in this state--"as to faith, I had four curious conversations in two days, a week or so ago.
– А насчет веры, – начал он, улыбнувшись (видимо не желая так оставлять Рогожина) и, кроме того, оживляясь под впечатлением одного внезапного воспоминания, – насчет веры я, на прошлой неделе, в два дня четыре разные встречи имел.
I have no great faith in political arithmetic, computations.
Я не придаю особенно большой веры политической арифметике и не думаю ручаться за точность этих расчетов.
I had one of those renewals of complete faith in him that I'd experienced before.
Я вновь обрел свою поколебленную было веру в него, как это уже не раз бывало раньше.
You are smiling. Do you know, I am sometimes very wicked--for I lose my faith?
Вы улыбаетесь? Знаете, что я подл иногда, потому что веру теряю;
Galileo remained a faithful Catholic, but his belief in the independence of science had not been crushed.
Галилей остался преданным католиком, но его вера в независимость науки не была сокрушена.
All that faith riding on your shoulders while you sit in the critical seat and never show it .
Вера всех подчиненных возложена на твои плечи, и даже если ты в критическом положении, все равно никогда нельзя показывать этого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test