Similar context phrases
Translation examples
adjective
Contrary to the normal case, this bombing produced a fainter noise and exploded in space, producing a black smoke.
В отличие от того, что происходило обычно, эта бомбардировка сопровождалась слабым шумом, а бомбы взрывались в воздухе с выделением черного дыма.
So the signal's fainter.
- Так что сигнал слабее.
You're the fainter, aren't you?
А это вы слабы на желудок?
You're not a fainter, are you?
Ты же не слабая, верно?
We get fainter registrations on outside keys.
Отпечатки внешних клавиш более слабые.
Life signs even fainter than the first one.
Признаки жизни даже слабее, чем у нее.
Well, June's husband doesn't look like a fainter to me.
Ну, муж Джун не выглядит слабее меня.
The outer part, where the shadow is fainter, is called the penumbra.
Внешняя часть, где тень слабее, называется областью полутени.
The signal is several thousand times fainter than the event caused by an active wormhole.
Сигнал в несколько тысяч раз слабее чем возмущения, вызванные активными червоточинами.
This means that the- - The sunlight Hitting the surface of Pluto Is about 1,000 times Fainter than it is on the Earth.
Свет Солнца, достигающий Плутона, в тысячу раз слабее, чем на Земле.
Screaming non-stop, her voice grew fainter and fainter until they could no longer hear it over the trampling of hooves surrounding them.
Ее неумолкающий крик слышался все слабей и слабей, пока наконец стук копыт не заглушил его вовсе.
Where is Sam?’ As he ran the cries came louder, but fainter now and desperately the horn was blowing.
Где же, наконец, Сэм? Он бежал со всех ног, а кричали все громче, и все слабее с грозным надрывом трубил рог.
Evil dreams and evil waking were blended into a long tunnel of misery, with hope growing ever fainter behind.
Жуткие сны и страшные пробуждения сливались в один тоскливый ужас, и где-то далеко позади все слабее мерцала надежда.
adjective
It felt fainter somehow.
Он будто становился бледнее.
adjective
I mean, it's fainter but it's the same design.
Ну, твоя тусклее, но дизайн тот же.
But when he recorded the spectrum of a fainter and more distant galaxy he found the same telltale pair of lines but shifted farther right toward the red.
Но когда он записал спектр более тусклой и далекой галактики, он увидел ту же характерную пару линий, но смещенную вправо, к красному.
said a voice fierce and quiet; and before Bilbo understood what had happened he was trotting along again, as fast as he could trot, at the end of the line, down more dark passages with the yells of the goblin-hall growing fainter behind him. A pale light was leading them on. “Quicker, quicker!” said the voice. “The torches will soon be relit.”
- велел властный и суровый голос, и прежде чем Бильбо что-то понял, ему пришлось плестись хвостом за карликами в чёрные переходы, оставляя за собой пещеру, где выли гоблины. Все бежали за тусклым свечением, указывающим путь. - Скорей! Скорей! - приказывал голос.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test