Translation examples
Improvements have been made to the communications infrastructure and to the failover mechanisms associated with critical applications and scheduled testing is being performed.
Инфраструктура связи и механизмы аварийного переключения, связанные с ключевыми приложениями, были усовершенствованы, а плановое тестирование выполняется.
Failover of all critical systems in case of a shutdown of the emergency primary data centre should be automatic.
Аварийное переключение всех важнейших систем в случае выхода из строя основного центра хранения и обработки данных должно осуществляться автоматически.
Failover tests of enterprise-critical systems have been established to validate, and automate, wherever feasible, existing recovery procedures.
Были проведены испытания аварийного переключения важнейших систем с целью получения подтверждения их функционирования и, по мере возможности, автоматического осуществления существующих процедур восстановления.
Under the auspices of the information technology disaster recovery plan, the list of enterprise-critical applications is validated, with corresponding failover tests conducted regularly.
В рамках плана восстановления информационно-технических средств в условиях бедствия утвержден конкретный перечень наиболее важных для Организации прикладных программ, и на регулярной основе проводится соответствующее тестирование аварийного переключения систем.
The Secretary-General further indicates that there was not enough time to ensure proper failover of systems to the secondary data centre in New Jersey, resulting in an interruption of core information and communications technology services.
Генеральный секретарь далее отмечает, что внезапный характер затопления не позволил обеспечить аварийного переключения систем на дублирующий центр хранения и обработки данных в Нью-Джерси, что привело к прекращению предоставления основных информационно-коммуникационных услуг.
Given the urgency of the shutdown, the failover of systems to the secondary data centre in Piscataway, New Jersey, was disrupted, resulting in the interruption of core information and communications technology services, although no data were lost.
Из-за резкого отключения был нарушен процесс аварийного переключения систем на дублирующий центр хранения и обработки данных в Пискатауэе, штат Нью-Джерси, что привело к прекращению предоставления основных информационно-коммуникационных услуг, но при этом не произошло потери данных.
(a) Continued provision of automated and structured failover mechanisms between the two active-active and load-balanced sites, and the merger of the Brindisi and Valencia infrastructures into a single global telecommunications hub to provide missions with critical services in videoconference bridging, satellite connectivity and webmail;
a) продолжение эксплуатации автоматизированных и структурированных механизмов аварийного переключения между двумя узлами, работающих в режиме <<активный-активный>> и выровненных по нагрузке, и объединение инфраструктур в Бриндизи и Валенсии в единый глобальный телекоммуникационный центр для оказания миссиям важнейших услуг в области мостового соединения видеотелеконференц-связи, спутниковой связи и веб-почты;
(a) The completion of automated and structured failover mechanisms between the two active-active and load-balanced sites, and the merger of the Brindisi and Valencia infrastructures into one seamless Field Technology Operational Centre to provide missions with critical services in videoteleconference bridging, satellite connectivity and webmail;
а) завершение работы над автоматизированными и структурированными механизмами аварийного переключения между двумя узлами, работающими в режиме <<активный-активный>> и выровненными по нагрузке, и объединение инфраструктур в Бриндизи и Валенсии в один интегрированный Центр оперативно-технической поддержки на местах для оказания миссиям важнейших услуг в области мостового соединения видеоконференц-связи, спутниковой связи и веб-почты;
29. The table following paragraph 25 of the report of the Secretary-General shows that 4 of the 25 recommendations emanating from the after-action review relate to pillar 2, Information and communications technology, as follows: (a) failover of all critical systems in case of a shutdown of the emergency primary data centre should be automatic; (b) a clear and consistent methodology to identify systems designated as critical should be implemented; (c) the Citrix mobile office system should be fully backed up by the secondary data centre; and (d) a communications plan to provide users with information about systems availability during crisis periods should be established.
29. Как видно из таблицы, приведенной после пункта 25 в докладе Генерального секретаря, 4 из 25 рекомендаций по итогам обзора последствий урагана относятся к компоненту 2, Информационно-коммуникационные технологии, и состоят, в частности, в следующем: a) аварийное переключение всех важнейших систем в случае выхода из строя основного центра хранения и обработки данных должно осуществляться автоматически; b) следует применять четкую и последовательную методологию определения жизненно важных систем; c) система Citrix mobile office должна в полной мере поддерживаться дублирующим центром хранения и обработки данных; и d) необходимо подготовить план взаимодействия для предоставления пользователям информации о действующих системах во время кризисных ситуаций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test