Translation for "fact that it exists" to russian
Fact that it exists
  • факт, что он существует
  • дело в том, что она существует
Translation examples
факт, что он существует
For Al Karama, even if these laws are often not put into application, the fact that they exist means that they can be enforced.
По мнению "Аль-Карама", даже если эти законы нередко не применяются, тот факт, что они существуют, означает, что они могут осуществляться.
Indeed, the fact of its existence for over four decades told of its relevance and the high international regard in which it was held.
Действительно, тот факт, что она существует более сорока лет, свидетельствует о ее важности и большом авторитете, которым она пользуется на международной арене.
2. These amendments to the construction rules in part 9 take account of the fact that, for existing vessels, no proof of stability in damaged condition can be provided.
2. В этих изменениях правил постройки, изложенных в главе 9, учитывается тот факт, что для существующих судов аварийная остойчивость не может быть подтверждена.
Most Parties reported decreases in agricultural emissions in 2000 compared to 1990 and expected further decreases by 2010, reflecting the fact that their existing portfolios of wider agricultural policies have a positive impact on emission reductions.
40. Большинство Сторон сообщили о сокращении выбросов в сельскохозяйственном секторе в 2000 году по сравнению с 1990 годом и об ожидаемых дальнейших сокращениях до 2010 года, что отражает тот факт, что их существующие портфели более широкой сельскохозяйственной политики оказывают позитивное воздействие на сокращение выбросов.
23. Mr. ANSAY (Permanent Observer for the Organization of the Islamic Conference) said that the fact that UNRWA existed 43 years after its inception was in a sense indicative of the international community's failure to bring about a just and lasting solution to the plight of the Palestine refugees.
23. Г-н АНСАЙ (Постоянный наблюдатель от Организации Исламская конференция) говорит, что тот факт, что БАПОР существует уже 43 года, в определенной мере свидетельствует о том, что международному сообществу не удалось добиться справедливого и долговременного решения проблемы палестинских беженцев.
2. It is necessary to bring to the attention of Governments and international and regional standardizing organizations the fact that although existing divergences between international and regional and/or national standards and regulations often do not have a significant influence on the health, safety and other vital characteristics of a product, they could constitute obstacles to trade.
2. Необходимо довести до сведения правительств и международных и региональных организаций по стандартизации тот факт, что, хотя существующие различия между международными и региональными и/или национальными стандартами и регламентами во многих случаях не оказывают значительного влияния на медико-санитарные, связанные с безопасностью и другие важные характеристики продуктов, они могут служить препятствием к развитию торговли.
Knowledge about emerging issues is heavily influenced by the internet, where simple epistemological foundations for defining what is known and unknown no longer exist; instead, networked facts and evidence exist within a web of links between peer-reviewed literature, practitioners and government reports in a manner that makes them useful and understandable.
14. Большое влияние на знания о возникающих вопросах оказывает Интернет, где более не существуют простые гносеологические основы для выяснения того, что известно, а что нет; напротив, объединенные в сеть факты и данные существуют внутри переплетения ссылок на рецензируемые издания, мнения специалистов и доклады правительств таким образом, что они становятся полезными и понятными.
The S.I.U. never loses sight of the fact that it exists to serve it's seafaring members in every way it can, wherever they may be.
МПМ никогда не забывает тот факт, что он существует ради нужд моряков, какими бы они ни были.
дело в том, что она существует
As a matter of fact, all the existing multilateral agreements on disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction are products of the Conference on Disarmament.
По сути дела, продуктом КР являются все существующие многосторонние соглашения по нераспространению и разоружению в сфере оружия массового уничтожения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test