Translation for "facilitated" to russian
Facilitated
adjective
Translation examples
the facilitation of assistance;
облегчение содействия;
Facilitation of clearance
Облегчение оформления
What could be done was to examine the current exemptions or facilitated conditions and to develop additional facilitated conditions.
Можно было бы рассмотреть существующие изъятия или облегченные условия и разработать дополнительные облегченные условия.
facilitation of assistance;
ii) облегчение содействия;
Facilitating communication
Е. Облегчение коммуникации
To facilitate procreation, the male species must become aroused.
Для облегчения размножения самцы должны возбуждаться.
Isn't it designed to facilitate breast-feeding?
Но разве она не предназначена для облегчения кормления грудью?
It is true that I fuck about often, to facilitate.
Правда, что мне часто наплевать, для облегчения.
He allowed her things to "facilitate the transition".
Позволял ей кое-что "для облегчения перехода к новой жизни".
It enters the brain through facilitated diffusion. It's a binding protein.
Он входит в мозг через облегченную диффузию и связывает протеин.
But the turnpike tolls being continually augmented in this manner, instead of facilitating the inland commerce of the country as at present, would soon become a very great incumbrance upon it.
но заставные пошлины продолжали бы увеличиваться и, таким образом, вместо облегчения внутренней торговли страны очень скоро создали бы для нее большие затруднения.
Both are employed in facilitating exchanges, the one between different individuals of the same, the other between those of different nations.
деньги всего торгового мира получают свое движение и направление от товаров, обращающихся между различными странами. Та и другие употребляются для облегчения обмена: первая — между различными лицами в одной стране, последние — между отдельными лицами в различных странах.
Whoever has been much accustomed to visit such manufactures must frequently have been shown very pretty machines, which were the inventions of such workmen in order to facilitate and quicken their particular part of the work.
Те, кому приходилось часто посещать такие мануфактуры, должны были видеть весьма хорошие машины, изобретенные самими рабочими в целях ускорения и облегчения выполняемой ими специальной работы.
To prevent such abuses, to facilitate exchanges, and thereby to encourage all sorts of industry and commerce, it has been found necessary, in all countries that have made any considerable advances towards improvement, to affix a public stamp upon certain quantities of such particular metals as were in those countries commonly made use of to purchase goods.
Для предотвращения таких злоупотреблений, для облегчения обмена и содействия, таким образом, развитию всех видов промышленности и торговли во всех более или менее развитых странах было сочтено необходимым отмечать публичным клеймом определенные количества тех металлов, которые в этих странах обычно употреблялись при покупке товаров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test