Translation for "faced challenge" to russian
Translation examples
International Labour Organization: China faces challenge of an ageing population
Международная организация труда: Китай столкнулся с проблемой старения населения
In "Puntland", UNPOS faced challenges in conducting confidential interviews with detainees.
В <<Пунтленде>> ПОООНС столкнулось с проблемами при проведении конфиденциальных собеседований с такими лицами.
In the Mali operation, UNHCR faced challenges in registering and documenting the nomadic refugee population.
В ходе операции в Мали УВКБ столкнулось с проблемами, касающимися регистрации беженцев-представителей кочевого населения и выдачи им документов.
68. Since the regaining of her independence in 1948, Myanmar had had to face challenges posed by the ethnic insurgencies.
68. После восстановления независимости в 1948 году Мьянма столкнулась с проблемами, вызванными деятельностью этнических повстанческих групп.
In the years following the adoption of the two landmark documents, small island developing States have faced challenges in their implementation.
В течение периода, последовавшего после принятия двух исторических документов, малые островные развивающиеся государства столкнулись с проблемами в их осуществлении.
1. UNMIL has contributed effectively to the implementation of the ceasefire agreement, but faces challenges in the work of reintegration and rehabilitation
1. МООНЛ внесла эффективный вклад в осуществление соглашения о прекращении огня, однако столкнулась с проблемами в работе по реинтеграции и реабилитации
Following the establishment of UNAMID, the African Union Commission faced challenges and delays in recruiting personnel to support the mission and the joint support coordination mechanism.
После создания ЮНАМИД Комиссия Африканского союза столкнулась с проблемами и задержками в наборе персонала поддержки для миссии и совместного механизма поддержки и координации.
15. Both the Investigations Division and the Procurement Task Force faced challenges regarding the reluctance of parties to participate and cooperate with the investigative process.
15. И Отдел расследований, и Целевая группа по закупочной деятельности столкнулись с проблемами, связанными с нежеланием сторон участвовать и сотрудничать в процессе проведения расследований.
50. The Malian Gendarmerie, National Police and National Guard, as well as justice and corrections institutions, have also faced challenges in redeploying and resuming activities in northern Mali.
50. Малийская жандармерия, национальная полиция и национальная гвардия, а также судебные и пенитенциарные учреждения, также столкнулись с проблемами, препятствующими передислокации и возобновлению деятельности на севере Мали.
She stated, as she had before, that her Government had no authority to direct any financial institution to accept any client, including diplomatic missions and diplomats, but that it continued to assist and work with missions facing challenges in obtaining banking services.
Как и ранее, она заявила, что американское правительство не властно предписывать никакому финансовому учреждению принять того или иного клиента, включая дипломатические представительства и дипломатов, но при этом оно продолжает работать с представительствами, которые столкнулись с проблемами в получении банковских услуг, и приходить к ним на помощь.
The Palestinian people faced challenges, as clearly outlined by UNCTAD's report, and this year's events had added to the challenges of economic development.
Палестинский народ сталкивается с вызовами, недвусмысленно обозначенными в докладе ЮНКТАД, и события этого года усугубили вызовы в области экономического развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test