Translation for "eyes shut" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Keep your position and, ma'am, keep your eyes shut!
Оставайтесь на месте, мэм, и держите глаза закрытыми!
Saturday night, I've been told to keep my eyes shut.
Субботним вечером мне велено держать мои глаза закрытыми.
I'm not gonna look, I'm keeping my eyes shut.
Я не собираюсь смотреть, я буду держать свои глаза закрытыми.
And if I'd kept my eyes shut, I could have almost touched the edges of oblivion.
И если бы я продолжала держать глаза закрытыми, то смогла бы почти почувствовать края забвения.
But far more he was troubled by the Eye: so he called it to himself. It was that more than the drag of the Ring that made him cower and stoop as he walked. The Eye: that horrible growing sense of a hostile will that strove with great power to pierce all shadows of cloud, and earth, and flesh, and to see you: to pin you under its deadly gaze, naked, immovable. So thin, so frail and thin, the veils were become that still warded it off. Frodo knew just where the present habitation and heart of that will now was: as certainly as a man can tell the direction of the sun with his eyes shut.
Но куда мучительнее донимало его Око: это из-за него, не из-за Кольца Фродо втягивал голову в плечи и робко сутулился. Оком он называл про себя жуткое, обессиливающее чувство могучей и враждебной воли, которой нипочем земные преграды и воздушные заслоны, которая вот-вот отыщет, обнажит, пригвоздит мертвящим взором. Укрыться от него негде, последние покровы тонки и ненадежны. Фродо в точности знал, откуда исходит этот смертоносный луч, – так же как сквозь закрытые глаза знаешь, где пламенеет жгучее и беспощадное солнце.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test