Translation for "expose to the risk" to russian
Translation examples
It was recognized that prostitutes were exposed to health risks and the possibility of violence.
Было признано, что проститутки подвергаются риску с точки зрения заболеваний и возможного проявления насилия.
Working children are considered more exposed to the risks of being trafficked or sexually exploited.
Считается, что работающие дети больше всего подвергаются риску незаконного перемещения или сексуальной эксплуатации.
It is likely to be exposed to fraud risks and needs to manage these risks carefully to maintain donor confidence.
Вполне вероятно, что она будет подвергаться рискам мошенничества, и в этой связи нуждается в тщательном управлении такими рисками в интересах сохранения доверия доноров.
That was contrary to the Committee's position that any person exposed to a risk of torture deserved protection.
Это противоречит позиции Комитета, в соответствии с которой любое лицо, подвергающееся риску пыток, имеет право на защиту вне зависимости от того, является ли такой риск высоким или небольшим.
(j) The extradition or expulsion of individuals, including those seeking asylum in Uzbekistan, to countries where they may be exposed to the risk of torture.
j) экстрадиции или высылки отдельных лиц, включая просителей убежища в Узбекистане, в страны, где они могут подвергаться риску применения пыток.
Iraq asserts that, for a claim for damage to succeed, it is not sufficient to show that a person was exposed to a risk of becoming infected with a severe disease.
Ирак утверждает, что для удовлетворения претензии в отношении ущерба недостаточно представить свидетельства того, что какое-либо лицо подвергалось риску инфицирования серьезным заболеванием.
It was suggested that the phrase “who may be or are exposed to the risk of” should be replaced by “who have suffered, as a result of non-compliance with the duty of prevention”.
Было предложено заменить фразу "которые могут подвергаться или подвергаются риску" фразой "которые пострадали в результате невыполнения обязанности по предупреждению".
10.7 UNRWA has its cash deposited with various banks, and is therefore exposed to the risk that a bank will default in its obligation towards the Agency.
10.7 Денежные средства БАПОР размещены в различных банках, и по этой причине оно подвергается риску невыполнения тем или иным банком своих обязательств перед Агентством.
Overcrowded and under-serviced settlements and urban neighbourhoods leave millions exposed to health risks and both human-caused and natural disasters.
В перенаселенных и не получающих в достаточном объеме необходимых услуг населенных пунктах и пригородных районах миллионы людей подвергаются риску для здоровья и опасности как антропогенных, так и стихийных бедствий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test